有奖纠错
| 划词

Il s’initie aux techniques occidentales, aux propositions des impressionnistes, et s’inspire des œuvres célèbres pour sa propre création.

他学习西方巧和印象派理论,并从一些著名品中为自己掏取灵感

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que l'espace était un thème important dans toutes les cultures et inspirait des oeuvres artistiques, musicales, cinématographiques et littéraires.

委员会注意到,外层空间是所有文化中一个题,激发了艺术、音乐、电影和文学灵感

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que l'espace était un thème important dans toutes les cultures et inspirait des œuvres artistiques, musicales, cinématographiques et littéraires.

委员会注意到,外层空间是所有文化中一个题,激发了艺术、音乐、电影和文学灵感

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充内行, 充沛, 充沛的, 充其量, 充气, 充气薄膜, 充气床垫, 充气的, 充气灯泡, 充气电抗,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Un chaos harmonieux où chaque objet révèle l'inspiration de Gabrielle Chanel, sans en divulguer les secrets.

这里一切,纷失和谐,每一件物品,都为香奈儿女士带来源源灵感,封缄着她心底深处秘密。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Classiques revisités ou créations maison, son inspiration, David la puise dans ses nombreuses escapades avec sa femme.

经典重温或自制,他灵感,大卫从他与妻子许多逃避中汲取灵感

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

LE PARADOXE pour Chanel c'est une inspiration qui se nourrit de la rigueur monastique d'Aubazine, comme des palais byzantins de Venise.

香奈儿矛盾与出人意料处是论是幼年在欧巴辛孤儿院简朴生活,还是威尼斯拜占庭文化,都能撷取无限灵感

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

S’inspirant des formes de la nature, des falaises proches de la ville furent sa source d’inspiration lors de la construction de cet édifice insolite.

受到大自然启发,这座奇特建筑灵感来自于城市附近悬崖上泉水。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


充填料, 充填密度, 充填器, 充填龋齿, 充填物, 充向导, 充血, 充血的, 充血的脸, 充血减轻的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接