有奖纠错
| 划词

Ces objectifs sont suffisamment généraux pour offrir beaucoup de flexibilité aux joueurs créatifs et aventureux.

目标是提供足够广阔创造性和冒险精神球员很大灵活性。

评价该例句:好评差评指正

Il incombe aux femmes elles-mêmes de relever leur condition socioéconomique par des initiatives et des efforts novateurs.

妇女也同样有义务通过其创造性主动精神和奋发努来提高自己社会经济地位。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons le privilège de travailler avec des partenaires imaginatifs et novateurs au sein des gouvernements et des organisations non gouvernementales dans plus de 100 pays.

我们有幸与一百多个国家政府和非政府组织中有创造性和革新精神伙伴共同工作。

评价该例句:好评差评指正

La créativité et le courage de notre Secrétaire général en faveur d'une responsabilité solidaire de l'engagement en matière de paix et de sécurité méritent de recevoir le soutien de tous.

秘书长以团结精神创造性地和大胆地担起对和平与安全责任和诺,他应该得到我们所有人支持。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, les modérateurs ont dit qu'ils espéraient que l'esprit constructif et créatif qui avait caractérisé le Dialogue faciliterait l'exécution de la tâche particulièrement ardue consistant à élaborer une riposte efficace face aux changements climatiques.

最后,联合召集人希望,对话进程体现出建设性和创造性精神,能够有助于完成制订全球应对气候变化问题有效举措这项艰巨任务。

评价该例句:好评差评指正

Comment un État peut-il espérer se reconstruire sans s'appuyer sur l'énergie de son peuple, son inventivité, son esprit d'entreprise, sans lui garantir une liberté d'expression et d'association qui lui permette de pleinement exprimer son potentiel?

如果不能利用其人民创造性和企业精神,不能保障确保人民充分发挥潜论和结社自由,一个国家怎能希望进行重建?

评价该例句:好评差评指正

Les défis auxquels nous sommes confrontés dans les domaines politique, économique et social nous commandent de faire preuve de créativité et de réalisme pour formuler des propositions novatrices et constructives et les traduire en actes concrets dans l'intérêt bien compris de nos peuples.

我们在政治、经济和社会领域所面临挑战要求我们必须表现出创造性和现实精神,以便我们拿出具有创意积极建议,并将它们转变为行动,以真正造福我们各国人民。

评价该例句:好评差评指正

Malgré cela, et en dépit de l'inventivité, du professionnalisme et de la bonne disposition de tous à entamer des négociations dans cette auguste enceinte, nous ne sommes pas encore parvenus au consensus nécessaire pour ramener la Conférence à la tenue de négociations efficaces dans le domaine du désarmement, après tant d'années d'inaction.

然而,尽管这一庄严大厅中所有谈判者表现出了创造性,敬业精神和决心,我们依然没有找到必要共识,以使裁谈会在多年无所作为之后重返实际裁军谈判。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a établi une division très nette entre les dirigeants qui ont peur de la créativité, de la diversité et du progrès humains, qui sont ceux qui regardent le monde leur passer à côté, et ceux qui respectent la créativité et l'esprit d'entreprise de leurs populations, et qui renforcent ainsi l'accès au progrès économique et social.

总统对害怕人创造性、多样化和进步,因此将被世界抛在后头领导人同那尊重他们人民创造性和创业精神,进而加强他们社会和经济进步机构领导人,作一鲜明对照。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短食管畸形, 短视, 短收肌, 短寿, 短寿命, 短睡衣, 短踏板, 短体鳗属, 短统袜, 短统靴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

La logique, l'esprit cartésien cher au mathématicien et la créativité, l'inventivité et la combinaison des deux. Assez rares, en fait.

数学家所珍视的笛卡尔精神、发明的结合。实际上,相当罕见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


短尾的, 短尾楼船, 短尾雀, 短文(报纸的), 短系船索, 短下颌, 短线, 短线圈电炉, 短消息, 短小,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接