En cas de récidive, la peine maximale est doublée.
如为第二次或多次重,最高处罚为初的两倍。
Selon les États, ces mesures pouvaient aussi avoir d'autres buts: imposer aux délinquants une sanction appropriée (Antigua-et-Barbuda); réduire les effets néfastes d'une incarcération (Italie); éviter de détenir ensemble des délinquants ayant commis leur première infraction et des récidivistes (Koweït).
答复国政府报告的其他目标包括,对适当量刑(安提瓜和巴布达);减少监禁的伤害(意大利);避免在监狱将初和惯混合关押(科威特)。
Nous partageons cette opinion et nous recommandons que des efforts soient faits pour encourager les États à revoir les procédures de condamnation des femmes reconnues coupables de délits liés à la drogue, en particulier les femmes enceintes, les mères, les délinquantes primaires et les femmes non toxicomanes.
作者同意这些观点,并且建议作出努力,鼓励各国复审对确定有毒品相关的妇女的判刑程序,特别那些怀孕妇女、母亲、初和不使用毒品的妇女。
Il devrait également prendre des mesures immédiates visant à réduire la surpopulation carcérale, y compris en envisageant la libération des délinquants ou suspects emprisonnés pour la première fois pour des infractions mineures, en particulier s'ils sont âgés de moins de 18 ans, et enfin la construction de nouveaux centres pénitentiaires.
它应立即采取步骤,减少监狱过度拥挤状况,包括释放因轻被关押的初或嫌疑,特别18岁以下的人,并建设新的监狱设施。
Une entrée illégale à Singapour est punissable d'une peine maximale de six mois d'emprisonnement pour les délinquants primaires et d'une peine de un à trois ans d'emprisonnement pour les récidivistes, cette peine étant accompagnée d'une amende maximale de 6 000 dollars singapouriens; les délinquants de sexe masculin reçoivent également au moins trois coups de bâton.
非法入境者,初可处以六个月监禁,重可处以一至三年监禁,并处以罚金最多6 000新加坡元;此外,对于男性,要鞭笞三次。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。