Mon abonnement expirera le 30 du mois courant.
我订阅本月30日到。
La lettre de change est échue.
到。
PASSE LA PERIODE D'ESSAI,IL EST ABSOLUMENT IMPOSSIBLE DE ROMPRE UN CDD AVANT LA FIN.
通过了试用,就不能在合同到之前终止合同。
Cinq mandats de maintien de la paix sont venus à expiration au cours du mois.
本月份,五项维和任务到。
L'autorisation est valable pour trois ans et doit ensuite être renouvelée.
许可证有效三年,到必须重新申请。
La Nouvelle-Zélande avait répondu après la date limite.
新西兰在最后限到后作了答复。
Expliquer pourquoi son application n'a pas été prorogée.
请说明为何这项计划到之后不再延长。
Un nouveau versement de 1,7 million de dollars doit être fait le 1er juillet.
1日,170万美元债款又将到。
Les titres négociables sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
有价证券是为持有至到日购买。
À leur majorité, les fonds sont mis à leur disposition, avec les intérêts cumulés.
在存款到后,将连本带息发放给女孩。
Les deux banques requérantes les avaient achetés avant qu'ils ne viennent à échéance.
这两家索赔银行是在到之前购买。
Les paiements correspondants étaient exigibles aux dates d'émission respectives.
有关分别在签发之日后到应付。
Des rappels sont adressés lorsque les rapports d'exécution sont en retard.
如果到不交执行情况报告,就发出催复通知。
Même ceux-ci devront se demander ce qu'il faudra faire ensuite.
即使这些国家也需要考虑一旦到该怎么办。
Quelles dates d'expiration devraient s'appliquer aux URCE-T?
应当对临时核证排减量适用哪一种到日?
Van Oord n'a pas indiqué pourquoi certains montants n'ont pas été payés alors qu'ils étaient dus.
索赔人未能就为何某些款项在到后未予支付作出解释。
Le mandat du Bureau de mon Envoyé spécial se terminera à la fin du mois.
我特使联络处任务授权将在本月底到。
Cela n'est pas une critique de la Banque mondiale.
这并不是对世界银行批评;可能那一款项到。
Certains ont démissionné au moins un an et 10 mois auparavant.
一些人在合同到前1年零10个月就辞职。
Tous les titres acquis comme placements sont achetés pour être conservés jusqu'à leur échéance.
作为投资购买并持有所有证券用意是持至到日。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce délai expire le dernier jour à minuit.
这个限在最后一天的零点。
Ma carte de séjour va bientôt arriver à terme, je voudrais la faire prolonger.
我的居留证就要,想再延长。
Votre abonnement de musique est terminé, dois-je le reprendre ?
“你订的音乐杂志,要不要我续订?”
Or en Europe, son utilisation expire mi-décembre 2023.
然而,在欧洲,其使用授权于2023年12月中旬。
Je t'expliquerai dans quelle nécessité je me trouve, et je tâcherai d'ailleurs de t'envoyer les fonds à l'échéance.»
我的窘况以后再谈;票子的时候我想法把款子汇给你。
Si ce délai expire un samedi, dimanche ou un jour férié, il est prorogé jusqu’au premier jour ouvrable suivant.
如果这个限在周六、周或公众假,延至此后的第一个工作。
Outre-Atlantique, elle correspond au premier jour de l'année comptable des entreprises, donc au terme des contrats pour les ouvriers.
在大西洋的另一头,这天是于企业财年的第一天,也对应工人合。
Son contrat d'électricité arrive à son terme.
他的电力合。
Seulement le Thénardier exigea, pour ce prêt d’enfants, dix francs par mois que la Magnon promit, et même paya.
不过德纳第在出借那两个孩子时,要求每月非分给他十个法郎不可,马侬姑娘表示意,甚至每月照付。
Ils détiennent un permis de travail qui vient à échéance en mai.
他们的工作许可证于5月。
Au Niger, l'ultimatum de l'Union ouest-africaine arrive à échéance ce soir.
在尼尔,西非联盟的最后通牒今晚。
Ce dimanche soir, l'ultimatum lancé à l'ambassadeur de France au Niger expire.
本周晚上,向法国驻尼尔大使发出的最后通牒。
C'est cette mesure qui expire ce soir, mais pour la remplacer, une procédure complexe.
这项措施于今晚,但要取而代之,需要一个复杂的程序。
J'aurais bien aimé, mais j'ai vraiment un gros projet à rendre pour vendredi.
我很想这么做,但周五我有一个非常大的项目要。
Capétiens expire en 1328 sans descendant mâle. Cette fois ci la situation est vraiment critique.
开普天人于1328年,没有男性后裔。这一次的情况真的很危急。
L'accord de Vienne expire en octobre.
维也纳的协议于10月。
Danielle : Echéance de la facture : 4 avril. Echéance ?
丹妮尔:发票:4月4。限?
Ça fait deux mois qu'on est en Thaïlande, et notre visa est sur le point d'expirer.
我们来泰国两个月,签证。
Andréa me parle de clauses, d'échéances...
安茱莉亚跟我说条款 之类的。
Je suis vraiment désolé. Nous ne pouvons pas encaisser la traite No 540920 dont la date d'échéance est le 9 septembre.
很遗憾,我们没法兑付9月9的号码为540920的汇票。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释