有奖纠错
| 划词

Le café est excitant.

咖啡是刺激性

评价该例句:好评差评指正

À l'évidence ces déclarations incendiaires et cette rhétorique vindicative touchent chacun d'entre nous au plus profond.

这种煽动性和刺激性言论的们每个人都触目惊心。

评价该例句:好评差评指正

Grâce à leur aspiration commune, les questions frontalières non réglées sont devenues une source d'irritation peu importante.

这些国家拥有共同理想,这得尚未解决边界问题不再具有强烈刺激性

评价该例句:好评差评指正

Le maintien d'une politique prudemment stimulante revêt également une grande importance pour la préservation et le renforcement de la reprise.

保持谨慎刺激性政策环境对于维持和加强复苏同样重要。

评价该例句:好评差评指正

L'Annuaire des Nations Unies et la Chronique de l'ONU constituent, respectivement, une archive sans parallèle, et un publication stimulante consacrée à un large éventail de questions.

《联合国年鉴》和《联合国纪事》分别是一种可比拟档案和有关许多问题有刺激性出版物。

评价该例句:好评差评指正

En outre, en tant que pays diversifié qui est déterminé à réaliser les objectifs de développement convenus au plan international, le Brésil offrirait un cadre stimulant pour les échanges de vues.

此外,作为一个致力于实现国际商定发展目标多样性国家,巴西将为讨论工作提供一个富有刺激性环境。

评价该例句:好评差评指正

L'employeur doit mettre des masques et des dispositifs de protection appropriés à la disposition des travailleurs au cas où ces derniers seraient exposés aux poussières, vapeurs ou gaz irritants ou toxiques, et veiller à ce qu'ils soient effectivement utilisés.

雇主必须向那些在有刺激性或有毒气或气体环境下工作雇员提供面具和适当保护装置,并保他们得到有效用。

评价该例句:好评差评指正

La volonté d'assainir le budget en réponse aux pressions émanant des marchés financiers mondiaux ou en raison des dispositions d'accords passés avec les institutions financières internationales, a, dans de nombreux cas, empêché les autorités de prendre des mesures de relance de l'économie.

论是为了应对全球资本市场压力,还是履行与国际金融机构达成政策框架协定规定,而承诺进行财政整顿在许多情况下排除了采取刺激性措施可能性。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs facteurs expliquent ce ralentissement : l'alourdissement des déséquilibres extérieur et intérieur, le renchérissement du pétrole, l'orientation plus restrictive donnée à la politique monétaire et moins stimulante donnée à la politique budgétaire, une décélération de la croissance de la productivité et la conjugaison d'une faiblesse de l'épargne des ménages et d'un endettement grandissant de ceux-ci.

究其原因,是由于国内外失衡现象扩大,油价上升,货币政策趋紧,实行了不太具有刺激性财政政策,生产率增长放缓,家庭储蓄率较低而且家庭债务增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传声石英, 传声筒, 传声性能, 传世, 传世之作, 传授, 传授基本教义者, 传授基督教基本教理, 传授教义, 传书,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

美丽那点事儿

Du coup, je dois vraiment en prendre très souvent, je dois vraiment mettre des produits qui ne sont pas agressifs.

因此,我真必须要经常使用这个产品。我需要适应产品。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Ces messieurs faisaient allusion à des anecdotes piquantes que Julien et son témoin, le lieutenant du 96e, ignoraient absolument.

他们含蓄地提到趣闻,于连和他证人,第九十六团中尉,无所知。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Le café n’est pas incompatible avec une grossesse. Toutefois il est important de ne pas abuser de ce produit énergisant et stimulant.

咖啡与怀孕并矛盾。但是,重要要滥用这种增添活力和充满产品。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Tu savais qu'on leur instillait des gouttes de produits cosmétiques dans les yeux pour mesurer les irritations oculaires ?

你知道要在他们眼睛里喷化妆品来测试对眼睛吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

M. de La Mole impatienté contre son libraire, qui lui envoyait tous les faux Mémoires, chargea Julien d’acheter toutes les nouveautés un peu piquantes.

德·拉莫尔先生对他书商很恼火,所有假回忆录都给他送了来,就命令于连把所有略具新书都买回来。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Si on est très fragile au niveau de l'estomac il vaut mieux éviter aussi, c'est un petit peu légèrement irritant au niveau de l'estomac.

如果胃非常脆弱,最好也避免使用,它对胃有点轻微

评价该例句:好评差评指正
自然之路

On a souvent, quasiment toujours, cette odeur et ce goût piquant, un peu piquant et souffré qui rappelle le chou, les fanes de radis, etc. Et ces molécules ont aussi la particularité d'être un peu irritantes des muqueuses.

我们经常,几乎总是,有这种气味和味道,有点鼻和酸味,让人想起卷心菜、萝卜头等。而且这分子还具有对黏膜有特殊性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


传述, 传说, 传说的, 传说人物, 传说中的, 传说中的时代, 传送, 传送层, 传送带, 传送带浇注,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接