有奖纠错
| 划词

La révolution industrielle a entraîné les bouleversements de la société.

工业革命给社带来了动荡

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.

确,我们在动荡时代生活在动荡世界。

评价该例句:好评差评指正

(Une crise) c’est le moment où, en même temps qu'une perturbation, surgissent les incertitudes.

所谓危机,就是在动荡中感到迷茫时刻。

评价该例句:好评差评指正

Le monde traverse une période volatile, qui se traduit par une vulnérabilité des pays pauvres.

世界正在经历一个激烈动荡时期,动荡给贫穷国家带来了脆

评价该例句:好评差评指正

Les contradictions profondes de la société agitent le monde capitaliste tout entier.

使整个资本主义世界动荡不安。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Afghanistan est encore explosive.

阿富汗局势仍然动荡不安。

评价该例句:好评差评指正

L'autre option, nous le savons, n'est que chaos et souffrance, que nous ne méritons pas.

我们都知道,其他选择只能是动荡和痛苦,而我们没有理由要遭受动荡和痛苦。

评价该例句:好评差评指正

Elles plongent dans le tumulte des siècles.

其根源植于动荡历史之中。

评价该例句:好评差评指正

Il y a également un risque de volatilité financière.

此外还存在金融动荡风险。

评价该例句:好评差评指正

La région des Grands Lacs demeure instable sur le plan politique.

大湖区政局仍然动荡不稳。

评价该例句:好评差评指正

La situation à Gaza est particulièrement alarmante.

加沙局势尤其动荡不定。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans la région est devenue, une fois de plus, explosive.

该区域局势再次动荡不安。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc impératif de s'attaquer aux causes profondes de l'insécurité en Afghanistan.

因此当务之急是消除阿富汗动荡根源。

评价该例句:好评差评指正

Les bouleversements civils et politiques déchirent nombre de pays.

政治和国内动荡使许多国家分裂。

评价该例句:好评差评指正

La situation économique mondiale a été marquée par des turbulences au cours de l'année écoulée.

世界经济状况在过去一年非常动荡

评价该例句:好评差评指正

L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.

我们仍然生活在十分动荡时代。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Iraq reste instable et périlleuse.

伊拉克局势依然动荡危险。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'Asie du Sud demeure très instable.

此外,南亚仍然极为动荡不定。

评价该例句:好评差评指正

Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.

今天,世界正在经历动荡时期。

评价该例句:好评差评指正

L'évaluation en Haïti a été différée en raison des troubles politiques.

海地评估因政局动荡而延后。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石, 奥长石的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et c'est vrai que c'est un petit peu chaud !

这条街道确实挺动荡的!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Qui aura permis à nos deux pays de traverser les turbulences du vingtième siècle.

这使们两个家度过20世纪的动荡

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Leur idyll est mouvementé autant que passionné.

他们的田园诗既动荡又充满激情。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les années 2000, c'est aussi une période de bouleversements politiques et sociétaux.

2000年代也是政治和社会动荡的时期。

评价该例句:好评差评指正
Carmen 卡门

Je ne veux pas être tourmentée ni surtout commandée.

不想再动荡不安,特别是被人支配。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Il me permet vraiment de me secouer chaque fois que j'ai un moment de remou.

这真的给以震动经历动荡的时刻时。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais cette francophonie s'estompe avec les grands bouleversements politiques.

然而,这个家的法语随着巨大的政治动荡而消了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Pour tous les autres domaines, le rayonnement du soleil s'avérait instable.

在其他的波段上,它的辐射是动荡不定的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

La première zone de tension est liée à la déstabilisation de plusieurs États au Moyen-Orient.

第一个高压区,与几个家的动荡局势有关。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Cette période d’agitation intense verra émerger le premier des grands empereurs romains.

这段剧烈动荡的时期出现了第一位伟大的罗马皇帝。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

La crête des lames se piqua légèrement de lueurs fauves, et l’écume se refit blanche.

浪涛上端闪着动荡不定的亮光,水花又重新变成白色的了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Son projet utopique apparaissait alors comme un espoir dans ces temps troublés.

他的乌托邦计划在这些动荡的时代作为希望出现。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Le branle des passions et des ignorances est autre que la secousse du progrès.

狂热和无知的骚乱不同于前进动荡

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

À leurs côtés, ils traversent une période trouble la Fronde.

在他们身边,他们经历了一个动荡的时期,即法的内乱时期。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et autant vous dire qu'une vie aussi agitée mérite bien un petit épisode !

可以说,如此动荡的一生值得们做一个简短的视频来介绍他!

评价该例句:好评差评指正
环游地球

Autre facteur de bouleversement, le développement spectaculaire et rapide des télévisions privées depuis une dizaine d'années.

另一个动荡的因素是过去十年家电的惊人而快速的发展。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Mais la 1ère définition du mot, c’est agité - énervé - enragé - exalté etc.

但这个单词的第一种意思是:动荡的,狂躁的,狂热的,激动的等等。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

En temps de troubles on s’y enivre de paroles plus que de vin.

动荡的岁月里,人们在那些地方所痛饮的,不仅仅是酒,更多的是语言。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Dans le contexte des grands bouleversements politiques et religieux en Palestine à cette époque, c'est même assez probable.

时巴勒斯坦发生重大政治和宗教动荡的背景下,这甚至很有可能。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Du boulevard Bourdon au pont d’Austerlitz une de ces clameurs qui ressemblent à des houles remua la multitude.

从布尔林荫大道到奥斯特里茨桥,人声鼓噪有如海潮咆哮,人群动荡起来了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧, 懊丧的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接