有奖纠错
| 划词

Sa réglementation relative aux équipements de pêche vise à réduire au minimum les prises accessoires (taille des mailles, grilles de triage, mise en place sur le dessus du filet de certains types de tabliers de protection).

北大西洋渔业表示,它对底鱼捕捞的渔具要求的重点尽量减少副渔获物(例如目尺寸、分类和使用某种顶边包层)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别有风味, 别有天地, 别有一番风味, 别有用心, 别有用意, 别在背后嚼舌, 别在当道站着, 别在墙上乱涂, 别着急, 别针,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

L'espace commence au-dessus de l'atmosphère terrestre, cette enveloppe de gaz qui entoure et protège notre planète.

太空始于地球大气层之上,地球大气层是环护我们星球的气体包层

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'art khmer se tourne vers l'allègement : le parement de grès, une pierre très tendre, permettrait selon l'archéologue Pascal Royère d'augmenter le nombre de profils, en creux et en saillie, des faces du temple.

建筑风格转向轻盈:根据考古学家帕斯卡·(Pascal Royère)的说法,砂岩包层是一种非常柔软的石头,可以增加寺庙表面轮廓的数量,不管是凹陷的还是突出的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蹩脚彩色画片, 蹩脚贷, 蹩脚的成绩, 蹩脚的法语, 蹩脚的开车人, 蹩脚的拉丁语, 蹩脚的诗歌, 蹩脚的事物, 蹩脚的演员, 蹩脚房间,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接