Je l’ai attendu mais en vain, il m’avait posé un lapin.
白等他天,他鸽子。
Je l'ai attendu mais en vain, il m'avait posé un lapin.
白等了他天,他鸽子。
La journée est déjà bien entamée.
大天已经过去了。
Débat d'une demi-journée sur l'Amérique du Nord.
关于北美问题的天讨论。
Débat d'une demi-journée sur les langues autochtones.
关于语言问题的天讨论。
Tous s'étendirent à terre, le nez dressé vers le ciel.
大家一齐往地上一躺,一个个长鼻子都翘到了天空。
Dix séances d'une demi-journée seront consacrées à l'examen des points de l'ordre du jour.
将有十次天会议供审议议程项目。
L'État côtier se voit accorder jusqu'à une demi-journée pour cette présentation.
沿海国的介绍时间最多可给天。
En outre, cette session ne devrait pas forcément être limitée à une demi-journée.
此外,特别会议不需要只限于天时间。
Par exemple, un employé travaillant à mi-temps a droit à un demi-salaire pour ses vacances.
例如,天工作的职工有权享有薪假。
Débat d'une demi-journée sur les peuples autochtones en milieu urbain et les migrations.
关于城市族和移徙问题的天讨论。
Il n'est pas possible d'organiser un entraînement individuel et à la demi-journée dans ce contexte.
在这种情况下,不提供天的个人训练。
Les deux séances d'une demi-journée chacune doivent en principe se tenir le 1er octobre.
两个天的会议暂订于10月1日举行。
1 Quelle que soit sa durée effective, une audience équivaut à une demi-journée.
开庭一次,不论时间为几个小时,都相当于天。
Une demi-journée de concertation entre les multiples parties prenantes est prévue à cette occasion.
计划首脑会议将举行天多方利益有关者的对话。
Normalement prévue pour janvier et initialement d'une demi-journée, elle dure maintenant deux jours pleins.
年会通常定于1月举行,起初是天会议,现在延至两整天。
En conséquence, nous appuyons une rédaction très rapide après le débat d'une demi-journée.
因此,们支持在举行天的讨论后,立即拟订该备忘录。
Débat d'une demi-journée sur le Pacifique.
关于太平洋问题的天讨论。
Il y aura 10 séances d'une demi-journée chacune pour l'examen des points de l'ordre du jour.
En outre, une demi-journée au plus peut lui être allouée à cette fin.
而且,根据修订议事规则的规定,可最多给予沿海国天的时间作陈述。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ça m'étonnerait que ça prenne plus d'une demi-journée.
不会超过半天时间。
Je passai la moitié de la journée à monter.
我花了半天时间来爬山。
Mes étudiants devaient se débrouiller avec ça pendant des heures.
学生底下就得捣鼓半天。
我白等他半天,他放了我鸽子。
Tu comprends vite mais faut t'expliquer longtemps !
你很快就理解了但是我得解释半天!
On en parle depuis des plombes, mais vous ne voulez toujours rien entendre !
“说了半天我怎么就跟你拎不清呢?
L’homme resta silencieux et tête baissée pendant un long moment avant de réagir.
那个一直低头沉默的人半天才有所反应。
Wang Miao réfléchit un long moment, mais il ne comprenait pas.
汪淼想了半天还是不明白。
Passez une demi-journée au Temple du Ciel, symbole entre le ciel et la terre.
花半天时间逛逛天坛,它是天地的象征。
Tu es mon compagne, ma moitié.
你是我的伴侣,我的另一半天。
Il existe la location à l'heure, à la demi-journée ou à la journée.
有一小时、半天合一天计算的租金。
J’ai fouillé dans son téléphone et je n’ai rien trouvé.
我在他电话里翻了半天都没找到什么东西。
J'y ai passé une demi-journée et j'observais les gens.
我在那里呆了半天的时间,并且观察人们。
Mais aujourd’hui, le réveil a déjà sonné depuis longtemps, elle reste encore au lit.
但今天闹钟已经 响了半天,她还呆在床上。
Pendant tout l'après-midi, on la laissa réfléchir.
整个下半天,人都听凭羊脂球去思索。
Nous y serons dans une demi-journée, et d'ici là, il va nous falloir du carburant.
我们将在半天后到达,所以在那之前,我们需要燃料。
Ils semblaient croire qu'après tout, j'étais l'homme qu'il fallait pour occuper ce poste.
他们似乎认为,弄了半天,还是我最适合担任这份工作。
Il méditait longuement les moindres marchés.
一点点儿小生意,他也得盘算半天。
Enfin, au revoir, madame Bovary ; à votre disposition ; serviteur très humble !
打扰了半天,再见吧,包法利太太,有事不必客气,在下一定效劳。”
Ce ne fut qu’après un long moment qu’elle hocha finalement la tête.
好半天才点点头。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释