Je pense souvent à mon ancien appartement.
我常常想起前居住过的单元房。
Une majorité des femmes au foyer habitent dans leurs propres maisons ou appartements et se trouvent dans une situation économique plutôt aisée, à part les femmes au foyer venant de l'Europe du sud, notamment du Portugal dont le mari est souvent travailleur non qualifié.
多庭妇女住自或单元房内,经济状况也比较富裕,但来自南欧,特别是葡萄牙的庭妇女除外,她们的丈夫常常是非熟练工人。
Il y a juste deux mois, le Gouvernement israélien a approuvé des plans pour construire 3 500 logements supplémentaires dans la colonie de « Ma'ale Adumim », qui est la plus grande colonie de peuplement illégal à l'Est de Jérusalem et en territoire palestinien occupé.
就两个月前,色列政府刚刚批准了 “Ma'ale Adumim”定居点增建3 500套个住单元房的计划,该定居点是位于被占巴勒斯坦领土上耶路撒冷东部的最大非法色列人定居点。
Outre la confiscation des maisons de Palestiniens par Israël, les conditions économiques désastreuses dues aux opérations de bouclage et la capacité actuelle des entreprises palestiniennes (qui construisent moins de 10 000 logements par an) laissent présager un déficit accru du logement et une densité de population encore plus élevée.
除了色列霸占巴勒斯坦居留地,封锁下的抑制性经济状况及目前巴勒斯坦的机构能力(每年提供不到10 000个单元房),预示住房短缺将加剧,而且住房密度将进一步加大。
Les travaux consistent notamment en des activités d'entretien communal et institutionnel dans les communautés, la participation aux chantiers de construction d'immobilier locatif mis en place par les pouvoirs publics locaux, la fourniture de services sociaux de base et la prestation de services au niveau des collectivités locales ou de la microrégion et autres services fournis par les administrations publiques.
这类工作包括社区内进行社区或机构维修养护作业、参与地方政府修建待租单元房的建设工作、提供基础社会服务及从事地方政府、小区或其他各类公共服务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。