有奖纠错
| 划词

L'appartement voisin est habité par un célibataire.

隔壁那套房间住着一个单身汉

评价该例句:好评差评指正

Ce célibataire est triste quand il voit un couple.

这个单身汉看到一对情侣时很难过。

评价该例句:好评差评指正

Non, je ne suis pas marié. Je suis célibataire.

有,结婚。还是个单身汉

评价该例句:好评差评指正

Au fait c'est bien d'être célibataire?

做个单身汉还是不

评价该例句:好评差评指正

Sept Français sur dix sont malheureux en ménage. Les trois autres sont célibataires.

成法国男人家庭不幸福。剩下的三成是成家的单身汉

评价该例句:好评差评指正

Jules est dj engag, pire mari. Bien sr, il ne vous l'a pas dit et avait pris soin d'enlever son alliance lors du premier rendez-vous. Ah les faux clibataires...

男友另有其他女朋友,甚至已经结婚了。当然,他并有跟你说,并在与你的第一次约会就小心翼翼的取下了结婚戒指。假装的单身汉呀!

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不正当交易, 不正当交易者, 不正当竞争, 不正当利益, 不正规, 不正规的, 不正经的, 不正经的女子, 不正经的人, 不正经的舞女,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Ainsi que son maître, ainsi que son camarade Ned, il est célibataire.

他和他的主人、他的朋友尼德样,也

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais il est garçon, ce mystérieux comte.

“但您不知道这位神秘的伯爵吗?”

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Vous voilà donc veuf, monsieur, lui dit Nanon. C’est bien désagréable d’être veuf avec deux femmes dans sa maison.

“哎哟,你变了了,先生,”拿侬说,“家里有了两个妇女还做,真不味儿哪。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年合集

Bacheliers ! Qu’est-ce que c’est que ça ?

!什么?

评价该例句:好评差评指正
狗与猫 Chiens et chats

C’est le seul. Il habite au bout de la rue. Il n’a pas de femme, pas d’enfant. C’est un célibataire.

个,他住在街尾,他没有老婆和孩子,

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

Je suis un vieux célibataire, sans maîtresse, sans épouse et sans enfants.

个老,无情无妻无儿。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Le célibataire gisait sur un lit défait.

躺在整理的床上。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Elle était signée Richard Séverand et s'appelait La Mort du célibataire.

它的署名理查德·塞弗朗 (Richard Séverand),名为《之死》。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le jour de la fête d’Aphrodite, les solitaires, mal-aimés et autres célibataires ont pour coutume de s’incliner devant les autels sacrés.

在阿芙罗狄蒂的节日里,孤独者、被爱的人和其他习惯于在神圣的祭坛前鞠躬。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Pendant près de 10 ans, ce célibataire sans enfant, sans amis, va préparer sa vengeance, froide et déterminée.

近 10 年来,这个没有孩子、没有朋友的将冷酷而坚定地准备他的复仇。

评价该例句:好评差评指正
社会经济

Le chômage a précipité le divorce d'Albert Klein, et il est devenu, dit-il, un célibataire un peu désordonné.

失业促使阿尔伯特·克莱因(Albert Klein)离婚,他说,他成了个有点无序的

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2017年合集

Et ce sens, parfois est revenu en français, associé à l’anglicisme bachelor, popularisé par quelques émissions populaires de télévision !

这个含义有时会回到法语,与学相关,并被些流行的电视节目推广!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il a deux salons, une galerie vitrée et une petite salle à manger en rotonde, tout à fait coquette pour un garçon.

它有两间客厅,个玻璃走廊,还有间圆形的餐厅,对漂亮透了。”

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Nu jusqu'à la ceinture, le torse un peu vert comme il convient aux morts, le célibataire gisait sur un lit défait.

光着腰,他的躯干有点像死人样的绿色,躺在整理的床上。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Quelqu’un que nous connaissons a entendu un combattant lui dire au milieu de la mitraille : Nous sommes ici comme à un déjeuner de garçons.

们好象在进午餐。”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2021年合集

Avec un jeune bachelier de mes parents, de la plus grande espérance ; plein de talent, d'esprit et d'une figure fort revenante.

父母的年轻,最大的希望:充满天赋,机智和强大的人物返回。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Maintenant, voyons, cher monsieur Cavalcanti, dit Monte-Cristo, qu’était-ce que ce fils tant regretté ? car on m’avait dit, à moi, que vous étiez resté célibataire.

“尽管告诉,那么,”伯爵说,“您这样痛惜的令郎,究竟谁呢?因为以为您还。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

À la bonne heure. Mais vous n’êtes pas seuls en ce monde. Il y a d’autres êtres auxquels il faut penser. Il ne faut pas être égoïstes.

再好不过的,但你们不,要想到其他的人,不要自私。”

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Cela le rendait presque riche. Si un mineur marié n’arrive pas à joindre les deux bouts, un garçon sobre, n’ayant aucune charge, peut réaliser des économies.

这使他阔气起来了。如果说个结了婚的矿工,每月挣的钱不够开支的话,那么个没有任何负担的俭朴的可以攒些钱的。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ah ! comte, s’écria Morcerf, quel service vous me rendriez et comme je vous aimerais cent fois davantage si grâce à vous, je restais garçon, ne fût-ce que dix ans.

“噢,伯爵,您这就给帮了个大忙了!如果有您的干预,可以依然做就更要百倍地喜欢您了,即使再独十年也无怨无悔。”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不支持, 不支持的, 不支持地, 不只, 不知, 不知不觉, 不知不觉地, 不知耻, 不知从何开头, 不知从何入手,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接