En revanche, ce sera l'inverse dans le cas du manuel.
与此正好相反,目在实地参考手中,这方面的内容应大大充实。
Il est manifeste que l'on manque de connaissances, d'expérience et de compétences spécialisées en statistiques de l'énergie, et qu'il faut donc des manuels qui permettent aux nouvelles recrues de cette discipline de se former rapidement.
对能源统计的解、经验和专门知识显然不够充分,因此迫切需要编制参考手,便利新加入能源统计领域的人员加速学习。
Les pays donateurs souhaitant contribuer aux activités de déminage devraient se référer au dossier de projets de déminage, source d'information unique qui leur permet d'évaluer les besoins du pays dans le cadre d'une présentation normalisée.
排雷行动捐助国应该参照排雷方案总体计划 ——独一无二的参考手,该手可使捐助国对受援国的需求进行准确和符合标准的评估。
Il est capital de souligner dès l'abord que les informations figurant dans le présent rapport et dans le futur manuel sont destinées aux planificateurs et aux administrateurs chargés de préparer et de superviser les programmes de destruction.
首先必须强调,本报告以及实地参考手内提供的资料只供负责制定和监督销毁方案的规划人员和管理人员使用。
Des questions telles que le règlement intérieur du conseil exécutif du mécanisme pour un développement propre, les normes d'accréditation des entités opérationnelles et le manuel de référence du mécanisme pour un développement propre relevant de la Convention retiendront peut-être leur attention.
可特别审议的问题诸如有清洁发展机制执行局议事规则、业务实体可标准以及《气候公约》清洁发展机制参考手。
Le Secrétaire général a été prié d'élaborer un manuel de référence aux fins d'usage sur le terrain et relatif aux méthodes de destruction des armes sans danger pour l'environnement afin de mieux permettre aux États Membres d'éliminer les armes volontairement remises.
安全理事会请秘书长拟订一份关于无害环境的销毁武器方法参考手, 帮助会员国处置所收缴的武器。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。