有奖纠错
| 划词

À cet égard, il convient de souligner l'évolution qualitative intervenue dans le fonctionnement du Conseil de sécurité.

在这方面,安全理事会的工作开始有了变化,应予强调。

评价该例句:好评差评指正

Troisièmement, le volume de l'aide fournie aux pays bénéficiaires est irrégulier et imprévisible, changeant d'une année sur l'autre et d'un pays à l'autre.

第三,向受援国提供的援助仍然变化不定,难预测,每年与另一年,一国与另一国都有不同。

评价该例句:好评差评指正

Ces changements de volume sont calculés aux mêmes niveaux de prix que les crédits approuvés, afin de faciliter la comparaison avec l'exercice en cours.

这种变化是按与核定同的价格计算的,方便与当前核定基数进行比较。

评价该例句:好评差评指正

D'autres mesures législatives et réglementaires ont été adoptées au fur et à mesure de l'appréciation de la situation sécuritaire et de l'évolution du volume de trafic de marchandises et de personnes.

根据对安全情况的评价及客货运输变化,又逐步采取了一些法规章措施。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'établissement du budget de l'UNOPS est une véritable gageure, qui exige une grande capacité d'adaptation à l'évolution de la demande et à la nature et au volume des services.

这使得项目厅的预算编制工作特别具有挑战性,必须具有很强的可适应性,便进行调整,应对不断变化的服务及服务内容或服务变化

评价该例句:好评差评指正

Pour l'Argentine, le Chili, le Lesotho et le Mexique, les absorptions par les puits dans le sous-secteur abandon de terres exploitées étaient plus importantes que celles du sous-secteur évolution du patrimoine forestier et des autres stocks de biomasse ligneuse.

阿根廷、智利、莱索托和墨西哥管理的土地的放弃这个分部门产生的汇清除大于森林和其他树木生物量储存的变化应清除

评价该例句:好评差评指正

Il a été constaté que l'Italie avait entrepris plusieurs projets pilotes visant à permettre le recours aux données de télédétection pour des applications concrètes telles que la réalisation de cartes de déplacement différentiel grâce aux techniques d'interférométrie différentielle, en vue de mesurer au centimètre près les variations verticales.

小组委员会注意到,意大利已开始实施几个试点项目,便能够使用遥感数据满足实际要,例如,借助差分干扰测量法制作差分移动图,评价垂直变化,精确度可达厘米。

评价该例句:好评差评指正

Si les eaux d'égout restent la première source de contamination, les autres menaces sérieuses posées aux océans par des sources terrestres comprennent les polluants organiques persistants, dont beaucoup se répandent dans le monde entier par voie atmosphérique, les déchets non biodégradables et les modifications de la charge sédimentaire naturelle des cours d'eau.

污水仍然是最大的污染源,但其他严重的陆上威胁还包括持久性有机污染物(POP)(许多通过大气全球传送)、不能生物降解的废弃物和河流中自然沉积变化等。

评价该例句:好评差评指正

Sur ce point, un expert a noté que l'accroissement des stocks de carbone des forêts par le boisement et le reboisement ne faisait pas partie de cet ensemble d'activités, seules les variations du déboisement brut étant prises en considération en tant que réductions des émissions résultant des efforts faits pour réduire le déboisement et la dégradation des forêts.

在这一点上,一位专家指出,通过造林和再造林提高森林碳储量不是一套活动的一部分,因为只有毛毁林变化被视为减少毁林和森林退化努力所致排减量的一部分。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


capon, Caponidae, caponne, caponner, caponnière, capophore, capoquier, caporal, caporal-chef, caporaliser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历年法语专四dictée

Ils sont toujours autant de lecteurs, mais les motivations et les pratiques ont évolué.

他们保持着高阅读,但和阅读方式正在

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

C'est simplement la concentration qui change, que vous ayez consommé l'une ou l'autre de ces trois boissons, vous aurez absorbé la même quantité d'alcool.

,无论你喝了这三种饮料中的哪一种,你都会吸收相同的酒精。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


caprification, caprifiguier, caprifoliacées, caprifoliceae, Caprifolium, caprilate, capriloquie, caprin, caprinate, caprinique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接