有奖纠错
| 划词

Je n'aime pas que l'on se moque de moi.

欢别人

评价该例句:好评差评指正

On se moque de son costume.

人们他的衣着。

评价该例句:好评差评指正

On se moquait de ses gaffes habituelles.

平日里做的蠢事。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces décisions sont l'objet de railleries.

所有的这些决定都成了大家所的对象。

评价该例句:好评差评指正

On se moquait de ses gaffes continuelles.

他的蠢事。

评价该例句:好评差评指正

Je n'aime pas que l'on se moquer de moi.

欢别人

评价该例句:好评差评指正

Je trouve anormal qu'on se moque des gens de cette façon.

觉得这样人很好。

评价该例句:好评差评指正

Les nerfs trop éveillés raillent l'esprit qui dort.

苏醒的神灵魂在睡眠。

评价该例句:好评差评指正

Mon paradis à moi, fait sourire les autres mais pourquoi ?

为什么的天堂,令人

评价该例句:好评差评指正

Que vous vous moquiez du monde, soit!

够了,先,全世界吧!

评价该例句:好评差评指正

Pas de malentendus, ces anecdotes ne sont pas destinées à se moquer des locaux.

要误解,这些趣闻并是想用来当地人。

评价该例句:好评差评指正

Proust a fait la satire de la société mondaine.

普鲁斯特对上流社会进行了讽刺和

评价该例句:好评差评指正

Cela n'est-il pas une moquerie des principes de justice en question?

是对有关法律原则的吗?

评价该例句:好评差评指正

Ne riez pas de lui.

他。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que les chats cessent de se faire ridiculiser par les souris.

现在是猫停止遭受老鼠的时候了。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est fichu de moi.

评价该例句:好评差评指正

Ils se sont moqués d'elle et l'ont injuriée ainsi que son mari égyptien.

他们她,并污辱她和她的埃及丈夫。

评价该例句:好评差评指正

Des journaux ont même écrit aujourd'hui que ce comportement a ridiculisé l'Organisation des Nations Unies.

今天的报纸甚至说,这种行动是对联合国的

评价该例句:好评差评指正

Les plus charitables firent semblant d'y croire, d'autres raillèrent le compagnon de feu Houari Boumedienne.

大部分善良的人对此表示相信,而其他人却这位Houari Boumedienne总统的“掌火的学徒”。

评价该例句:好评差评指正

Plus,ces hommes qui se moquent les femmes qui désirent l'habit doivent être condamnés à la forêt.

还有,那些女人热衷于衣着的男人应该被流放到森林里去。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pacson, pactase, pacte, pacté, pactiser, pactole, padang, padding, paddock, paddocker,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚莫扎特》音乐剧

De vos griffes de chat sachez que l'on sourit .

知道我们对你那猫爪子的嘲笑

评价该例句:好评差评指正
Easy French

Non mais on ne se moque pas de moi.

但没有人嘲笑我。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Je me moquais d’eux s’ils se moquent de moi.

如果他们嘲笑我,我的走还是对他们的嘲笑呢。

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第四部

Elles raillent le grand meg et le grand dab.

他们嘲笑王。

评价该例句:好评差评指正
《狮子王》精选

Et ils se moquent de tout - Qui ?

他们嘲笑一切。-谁?

评价该例句:好评差评指正
世界 Les Misérables 第一部

Il en riait quelquefois, avec une aimable autorité, devant M. Myriel lui-même, qui écoutait.

有时,他会带着蔼的派当面嘲笑米里哀先生,米里哀先生总由他嘲笑

评价该例句:好评差评指正
法语有声小说

Ils se ficheraient de lui, ça c'était sûr.

他们会嘲笑他的,一定会的。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Tu crois que je me fous de toi ?

你觉得我在嘲笑你吗?

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Là, il se fout de nous.

嘲笑我们呢。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Tu te fiches de moi, là ?

“你是在嘲笑我吧?”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Plein d'autres pays ont tendance à se moquer de leurs voisins.

很多其他家倾向于嘲笑他们的邻

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

On aime, en tant que Français, rire en se moquant des autres.

作为法人,我们喜欢嘲笑他人。

评价该例句:好评差评指正
灰姑娘 Cendrillon

Tout le monde se moquerait de toi.

所有人都会嘲笑你的。”

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

L'avantage, c'est qu'on ne se moque pas d'elle.

好处是人们不会嘲笑她。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Enfin, tout le monde... Ca, c'est ce qu'elle croit.

反正,她觉得所有人在嘲笑她。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Alors, comme on se moquera de moi !

这时候,看人们怎么嘲笑我吧!

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà ! On ne rigole pas avec le retourné de gaufre.

像这样!不要嘲笑给华夫饼“翻身”。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

On ne se moque pas sur le ring.

在拳击场上,没有嘲笑

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Black laissa échapper une exclamation méprisante.

布莱克发出表示嘲笑的声音。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Avant, elle avait des lunettes. Tout le monde se moquait d'elle.

以前她戴眼镜。所有人都嘲笑她。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pædéros, paella, paeonia, PAF, pagaie, pagaïe, pagaille, pagan, paganiser, paganisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接