有奖纠错
| 划词

Le Président-Rapporteur a constaté que les régimes d'autonomie constituaient une forme de décentralisation.

主席兼报告员表示了他看法,认自治安排一种方分权形式。

评价该例句:好评差评指正

Les Régions sont à la fois des collectivités territoriales décentralisées et des circonscriptions administratives.

区既方分权区域,又区划。

评价该例句:好评差评指正

La décentralisation, qui déconcentre le pouvoir et les ressources, semble ouvrir plus de possibilités à leur participation réelle.

将权力和资源下放方分权策似乎妇女切实参与开拓新机会。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont organisées en collectivités territoriales décentralisées, comprennent des Régions et des Communes qui sont dotées chacune d'un organe délibérant et d'un organe exécutif.

它们按照实方分权建制设立,下设各自拥有决定机及执区及乡镇。

评价该例句:好评差评指正

Là encore, la décentralisation de la production au travers de cinq brasseries, au plus près des lieux de consommation est au coeur de la stratégie.

同样,他采取方分权方式在5个啤酒厂进生产,更接近消费者他们战略重心。

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de la politique nationale foncière et la décentralisation de la gestion foncière ont été réalisées pour faciliter la délivrance des titres fonciers.

国家已经落实了全国土策并实现了土管理方分权,从发放创造了有利条件。

评价该例句:好评差评指正

En tant que collectivités territoriales décentralisées, elles disposent de la personnalité morale, de l'autonomie financière et s'administrent librement par des conseils régionaux élus selon les conditions et modalités fixées par la loi et les règlements.

方分权区域,区具有法人位、财自治权,并由根据法律及法规规定条件及方式选举产生区议会自自由治理。

评价该例句:好评差评指正

Suivant la tendance à la décentralisation observée dans de nombreux pays, le PNUD a mis en train des programmes novateurs de développement au niveau sous-national qui, à leur tour, renforcent souvent les politiques nationales ou influent sur elles.

循着许多国家管理方分权趋势,开发计划署从事创新次区域发展方案,这些方案反过来加强国家策或它们进一步提供资料。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités locales ont fait observer que la mondialisation avait donné une importance nouvelle à la localisation, et que, de plus en plus, les questions de gouvernance étaient réglées au niveau local, notamment sur le lieu de travail, comme l'avaient indiqué les syndicats.

方当局指出全球化给予方分权一个新重要性,管理问题一如工会指出,日益在方一级解决,包括工作点。

评价该例句:好评差评指正

À l'occasion de plusieurs réunions internationales, le Maroc a prouvé qu'il répondait à la résolution du Conseil de sécurité 1309 (2000) et a exprimé le désir de trouver une solution permanente qui reconnaisse sa souveraineté et son intégrité territoriale dans un cadre décentralisé, conforme aux voeux des habitants du Sahara occidental.

在几次国际会议上,摩洛哥曾响应安全理事会第1309(2000)号决议,表示希望找到永久解决方案,赋予摩洛哥在方分权框架下主权和领土完整,并满足西撒哈拉居民愿望。

评价该例句:好评差评指正

Il a effectué une enquête sur les croyances, les attitudes et les pratiques socioculturelles en rapport avec le genre, la recherche sur l'incidence du genre sur la politique de décentralisation et, en collaboration avec le Ministère des finances et de la planification économique, il a réalisé une enquête sur le profil de la femme à l'issue de laquelle des données désagrégées dans les divers secteurs d'activités ont été dégagées en rapport avec la femme.

促进部针对信仰和社会文化性别因素进了一次调查,就性别因素对方分权进程影响展开研究,并同财和经济计划部合作完成了一次关于妇女状况调查,并对调查得到各生产领域分散数据进了梳理和分析。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


gabet, gabianol, gabie, gabier, gabion, gabionnage, gabionner, gable, gâble, gabon,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接