Je comprends mal comment il a pu en arriver là.
我不明白他怎么会这个地步。
Il pousse jusqu'au fétichisme le culte du passé.
他对历史的崇拜发展五体投地的地步。
Les choses en sont-elles venues là?
事情竟这地步?
Il ne saurait s'abaisser jusqu'à mentir.
他不至于堕落撒谎的地步。
De nombreux pays sont déjà près de manquer d'eau.
但许多国家已缺水的地步。
Mais nous ne sommes pas encore arrivés à ce stade.
但我们现在还没有那个地步。
Mais je ne sais pas trop où nous en sommes aujourd'hui.
而,我不准我们天达什么地步。
J'espère que nous n'en arriverons pas là.
但是我希望,我们将不会走这个地步。
L'écart entre riches et pauvres atteint à l'heure actuelle des proportions scandaleuses.
目前,贫富差距已经发展令人汗颜的地步。
Leur réponse a été stupéfiante et défie toute description.
他们的反应令人无法形容的地步。
Où en êtes-vous dans vos recherches?
〈转义〉您的研究工作现在进行什么地步?
Comment peut-on en arriver là?
怎么会走这个地步?
Certains stocks de poissons ont diminué au point que leur valeur commerciale est aujourd'hui insignifiante.
某些鱼类总量已减少没有多少商业价值可言的地步。
Nous ne pensons pas avoir atteint le point de non retour.
但我们并不认为事情已经不可逆转的地步。
Dans certaines régions du monde, la violence sexiste a presque atteint les proportions d'une épidémie.
在世界一些地区,基于性别的暴力已近乎盛行的地步。
Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.
在流亡30年后,撒哈拉难民已经山穷水尽的地步。
Son érosion peut devenir irréversible et aboutir à une cascade de prolifération.
这种破坏可能发展无法逆转的地步,并导致连续性扩散。
Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.
如果是真那一地步,我们也许就应该打包回家。
Les familles palestiniennes vivant derrière le mur ont épuisé leurs stratégies de survie.
生活在隔离墙后面的巴勒斯坦家庭已山穷水尽的地步。
La situation sur le terrain est devenue alarmante et explosive.
目前,当地的局势已经令人震和爆炸性的地步。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Étais-je idiot ! Voilà comme on est idiot !
愚蠢呀!蠢到如地步!
Tu ne soupçonnes pas à quel point !
“想象不出到了什么地步!”
Et cela, à cause d’une chose qu’on appelle l’impôt des portes et fenêtres.
这是因为那种所谓门窗税才搞到如地步。
Conclusion, nous ne sommes pas sur le point d'y partir en vacances ?
总的来说,们还没到能去那度假的地步?
Comment en était-il arrivé là ? comment tout cela s’était-il passé ?
他怎么会到这种地步?这一切是怎么发生的?
Donc du coup, vous avez déjà procrastiné au point que ça vous porte préjudice ?
所以已经拖延到对自己造成伤的地步了吗?
Quand une société en est là, elle tombe en décomposition.
当一个社会走到这种地步,也就堕落腐化了。
Mais des fois, c'est quand même à la limite de l'homophobie.
但有时候 这些玩笑甚至过分到了反同的地步。
Sa tendresse aigrie finissait toujours par bouillonner et par tourner en indignation.
他已到了准备固执到底,安心承受折磨的地步了。
O ciel ! à quel excès se porte le zèle de la religion dans les dames !
噢,天!妇女的醉心宗教竟会到这个地步!
Et là vous vous dites - mais comment ce pays en est arrivé là ?
至能会问这个国家到底是如何发展到这一地步的?
Julien était extrêmement déconcerté de l’état presque désespéré où il avait mis ses affaires.
于连把事情弄到近乎绝望的地步,心里乱到了极点。
Il choisirait de tout croire pour ne pas être réduit à tout nier.
为了不至落到全盘否定的地步,他将选择全盘接受之路。
Il me suivait de près, à ce moment-là. Il voulait savoir où j'en étais.
“他那时候已经盯上了,想要知道究竟进行到了什么地步。
Nous voici arrivés à l’état que vous avez tant souhaité.
“们终于到了您那么希望的地步。
Quel fanatisme ! exclama le pharmacien, en se penchant vers le notaire.
“信教信到这种地步!”药剂师弯下身子,对公证人说。
Ma foi, on verra ce qu'on pourra faire, si Dieu le veut. C'est surtout ça.
相信,如果有机缘的话,以看看们能做到什么地步。这一点很重要。
Je continuai mon travail, mais la température s’éleva au point de devenir intolérable.
继续工作,但温度不断上升,简直到了让人无法忍受的地步了。
– Nous ne sommes pas encore assez intimes, dis-je en taquinant un peu Keira.
“们的关系还没有亲密到这个地步。”试图逗逗凯拉,于是这么说道。
Quand l’homme est arrivé aux dernières extrémités, il arrive en même temps aux dernières ressources.
当一个男子走到穷途末路时,他同时也到了无救药的地步。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释