Les téléphones portables sont particulièrement précieux pour les femmes qui sont amenées à se déplacer dans leur travail.
移动电话对没有工作点的妇女十分有用。
La définition actuelle de l'établissement permanent s'est révélée difficile pour de nombreux pays en développement, en particulier l'exigence d'un lieu « fixe » lorsque de multiples établissements permanents sont utilisés pour des activités commerciales connexes.
实际情况证明,目前对常设机构的义对许多发展中国家言是很难执行的,特别是需要为相关商业活动设立多个常设机构的时候,关于“”点的要求难以满足。
Les moyens de transport aérien, constitués d'avions et d'hélicoptères basés en divers endroits, permettront d'assurer les évacuations sanitaires primaires et secondaires, le ravitaillement, les déplacements du personnel et les vols de reconnaissance 24 heures sur 24 et d'intervenir immédiatement.
由停靠一系列点的翼飞机和直升机组成的航空支助,将24小时不间供伤员后送、医疗后送、物资供应、人员移动和侦察等应急作业服务。
Par la suite, lorsqu'il était appelé pour un déploiement dans un lieu d'affectation formellement déconseillé aux familles, il continuait de percevoir les indemnités et prestations au taux applicable au lieu d'affectation autorisé aux familles, où les membres de sa famille demeuraient pendant qu'il était en poste dans l'autre lieu.
如果外服务干事后来被派到不带家属的工作点,则仍享有家属所的工作点的福利待遇,家属外服务干事派往不带家属的特派团期间仍留原。
L'étude consacrée aux équipementiers du Mexique montre que la mise à niveau s'impose pour les fournisseurs à bas prix des secteurs d'activité matures dès lors que le secteur passe de la phase de croissance à la phase de maturité et que les fournisseurs commencent à présenter divers désavantages de coûts.
关于墨西哥汽车零配件供应商的案例研究显示,需要升成熟工业低成本供应商的水平,因为这一阶段,产业从增长走向成熟,点的供应商开始出现各种成本劣势。
Tandis que le personnel recruté sur le plan international en poste dans des fonds et programmes est assujetti à une politique de rotation qui s'inscrit dans le cadre d'une stratégie à long terme, le personnel des opérations de paix est employé pour exécuter des mandats d'une durée délimitée pour des périodes et dans des emplacements spécifiques.
基金和方案的国际工作人员要服从作为长期战略之一的轮调政策,和平行动的工作人员却是受聘具体时间和点执行具有期限的任务。
Selon l'endroit et l'évaluation des risques en matière de sécurité, il faudrait améliorer sensiblement la sécurité des entités statiques en protégeant les installations, en imposant une distance de sécurité, en établissant un périmètre de sécurité, en installant des installations médicales appropriées, en créant une force de sécurité statique, en contrôlant convenablement les points d'entrée et en créant des équipes de sécurité mobiles.
视所选点以及安全风险评估的结果,对点的重大强化安全措施将包括有关设施的顶部保护、间隔距离、安全防护带、适当医疗设施、一支位置安全部队、出入管制和机动安保队。
Alors que la réduction d'ensemble du nombre d'incidents est certes un indicateur positif du fait que la réduction des effectifs et l'amendement du concept d'opérations n'a pas entraîné de détérioration de la situation sur le plan de la sécurité, il subsiste des indices d'une certaine anxiété chez certains civils habitant la zone tampon, et de préoccupations, des deux côtés, suscitées par la réduction des positions statiques dans certains emplacements précis.
发生事件的次数全面减少,这是积极的迹象,显示削减兵力和修正行动构想并没有导致安全情况恶化,但缓冲区的一些平民表示忧虑,双方也表示关注某些特点哨站减少的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。