Hadès est souvent considéré comme le maître des Enfers.
哈得斯通常被认为是的主人。
Voici les démons de l’enfer , tremblez mortelles!
我们是的魔鬼,人类害怕吧!
Comment vivre la descente aux enfers après avoir entr'aperçu le paralis?
在依稀见过天堂的模样之后,如何承受向的坠落?
Aux environs de deux heures du matin, c’est une bouche de l’enfer.
大约到凌晨两点钟左右,窖变成的入口。
Et ne plus être l'ange damné.
并且不再是一个该下的天。
L'enfer est pavE de bonnes intentions.
美好的动机铺成通往的路.
Je veux, l"épée au point, me mesurer avec les portiers de l"Enfer!
我要手执宝剑,同那些守门的人一决雌雄!
Agassi-Fergie, même combat et même errance dans l'enfer de la drogue dure surnommée Crystal meth.
从阿加西到菲姬,在冰的里做同样的斗争,同样的游荡。
Le film A Good Man in Hell a été projeté.
展览会上还放映电影《中的善人》。
Ce gouffre, cest lenfer, de nos amis peuplé!
这个深渊,这是一个挤满我们的朋友的!
Unissons-nous pour sauver le monde de l'enfer des mines terrestres et de la guerre.
让我们共同拯救世,免于雷和战争的。
La guerre en Bosnie-Herzégovine a été considérée comme un problème venu tout droit de l'enfer, pratiquement insoluble.
波斯尼亚和黑塞哥维那的战争被称之为一个来自的问题,实际上是无法解决的。
On le voit toujours errant comme une âme en peine.
(en train d’errer…) 人们总看见他如同里受苦的灵魂在游荡。
Nous déplorons le fléau qui décime chaque jour des centaines d'Africains.
我们感觉到每天夺去几百非洲人的无情之火。
Mais quelles garanties avons-nous que nous parviendrons à les fermer et à empêcher les flammes de brûler quelqu'un?
打开的门是容易的,但如何保障我们能够关闭这扇门并防止火焰灼伤每一个人?
Réagissant à l'assassinat, Marwan Barghouti, chef du Fatah, avait déclaré que Barak avait « ouvert les portes de l'enfer ».
法塔赫领导人Marwan Barghouti对刺杀事件作出反应,他说,巴拉克“已经打开的之门”。
Le peuple du Congo veut que nous l'aidions à sortir du cauchemar dans lequel il vit depuis si longtemps.
刚果人民正期待着我们设法把他们从身居中如此之久的中解救出来。
Le grand écrivain britannique Aldous Huxley s'est demandé un jour si la Terre n'était pas l'enfer d'une autre planète.
英国著名作家阿道司·赫胥黎曾表示疑惑,这个世是不是另一颗星球的。
Les effets postérieurs cruels et inhumains de cet enfer se font encore sentir et ils vont subsister pendant des générations encore.
这一人间的残酷和非人道后果仍然能够感受到,而且在几代人之后也能感受到。
P.S. : Il n'est pas nécessaire que tu apportes beaucoup de vêtements : il fait la chaleur d'enfer ici !
没有必要带很多的衣服:这里热的跟一样!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il y avait Don Juan plongé aux Enfers et la mort d'un enfant.
有下唐璜,也有某个孩子死亡。
A contrario, Van Gogh invente une représentation de la ville qui devient quasiment infernale .
他使得梵高画笔下城市夜晚像是景观。
Jean Valjean était tombé d’un cercle de l’enfer dans l’autre.
冉阿让从一个圈子掉进了另一个圈子。
Sainte Vierge, mademoiselle, vous avez les yeux à la perdition de votre âme !
“哎哟,圣母马利亚!小姐,你这副眼神要入!
De plus, l'atmosphère de Vénus est infernale.
此外,金星大气层是式。
C’était l’abîme parodié sur place par le tohu-bohu.
那是在旧址上翻修混沌世。
Il y a quelque part dans la brume des vieux enfers un tonneau comme cela.
在古老某一处,有一个这样桶。
Et c'est sur ce jeu de mot de l'enfer que l'on termine cet épisode !
正是在这部关于之言戏剧,我们结束了这一集视频!
Il eut la sensation de chuter dans cet enfer flamboyant.
他感觉自已正向这灿烂坠落。
Julien éprouva que le moindre raisonnement l’irritait loin de la calmer ; elle y voyait le langage de l’enfer.
于连发现,跟她稍微讲点道理,非但不能使她平静,反而使她发怒;她从看见是语言。
Il est entre la balise de l'enfer et la balise du paradis.
他介于灯塔和天堂灯塔之间。
Nous serions précipités dans un enfer couvert de nuages infinis.
我们就要掉进那无边云海覆盖着去了!
On leur crie : Vous dépavez l’enfer !
“你们把铺路石都拆毁了!”
L'enfer des flammes, ce soir, dans une partie de la Gironde et des Landes.
火焰,今晚,在吉伦特省和兰德斯部分区,。
– C'est ça l'enfer en fait, c'est ça le concept de l'enfer, c'est des bureaux.
– 这实际上是, 这就是概念,是办公室。
Ce soldat a connu le dernier jour de l'enfer d'Azovstal, l'usine de Marioupol assiégée.
这名士兵经历了亚速斯塔尔最后一天,被围困马里乌波尔工厂。
J’ai évité qu’ils ne fussent précipités chez Hadès et écrasés.
我阻止了他们被扔进,被消灭命运。
Un jeu qui vous permettra de coller une sacrée punition aux mauvais dieux sur PS4 et PS5 !
这是一款可以让您在 PS4 和 PS5 上对邪神进行惩罚游戏!
Ce lieu effrayant et très différent des enfers brûlants qu'on retrouve dans d'autres mythologies.
这个可怕方与其他神话燃烧截然不同。
Mon mari est dans son enfer et je suis dans le mien.
我丈夫在他里,我也在我里。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释