有奖纠错
| 划词

Le lion a marqué son territoire.

狮子划出了他的地盘

评价该例句:好评差评指正

Bienvenu chez moi, ça fait à peu près un moi que j'ai créé ce site.

欢迎来到我的地盘,这个网站差不多花了我一个月。

评价该例句:好评差评指正

Une maison azéri a été construite à côté.

地盘建有一幢阿塞拜疆人的房屋。

评价该例句:好评差评指正

Le centre avait été aménagé dans l'enceinte d'un ancien hôtel.

该中心位于原是一家旅馆的地盘内。

评价该例句:好评差评指正

Depuis le début du siècle , le catholicisme a perdu pas mal de terrain en France .

本世纪以来,天主教在法国失去了不少地盘

评价该例句:好评差评指正

La MONUC n'a pas pu vérifier la véracité de ces rapports, mais il semble qu'aucune partie n'ait gagné beaucoup de terrain.

联刚特派团尚未能核实这些报告是否准确,双方似乎都没有获得大块地盘

评价该例句:好评差评指正

Les Chinois entretiennent des échanges commerciaux vers 800, installent des communautés permanentes dans l’archipel, apportent la porcelaine, la soie et le coton.

公元800年左右, 中国与菲律宾通商,这里开始有了中国人的地盘, 带来了绸和棉布.

评价该例句:好评差评指正

Il a également fait peu de cas des dires des Israéliens, qui prétendaient que les Palestiniens étaient en train d'attaquer des sites israéliens.

Barghuthi还批驳以色列的那种巴勒斯坦人进攻以色列地盘的说法。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont étendu leur terrain d'action, transformant de nombreuses parties du pays en zones interdites, particulièrement dans le sud, le sud-est et l'est du pays.

这些团体扩大了自己的地盘,将阿汗的许多地区变成“禁行区”,这种情况在南部、东南部和东部尤为严重。

评价该例句:好评差评指正

Ce règlement de comptes aurait pour origine une lutte de territoires entre deux gangs, dirigés l'un par Franzo Timana, l'autre par Charles Alex, alias Adjiuga.

据说以此种方式算旧帐,起因于分叫Franzo Timana和Charles Alex, Adjiuga的两人所领导的两个团伙之间的地盘之争。

评价该例句:好评差评指正

Google va concurrencer Microsoft sur son terrain de jeu privilégié en lançant l'année prochaine un système d'exploitation (OS) pour ordinateurs portables, baptisé Chrome comme son navigateur internet.

谷歌将于明年推出基于互联网的Chrome OS系统(和谷歌的Chrome浏览),这无疑是谷歌在向微软的地盘进军。

评价该例句:好评差评指正

Tandis qu'une des parties continue de nourrir l'espoir d'une victoire militaire, l'autre est convaincue de pouvoir redresser l'équilibre des forces grâce à des gains sur le terrain.

交战一方仍希望在军事上获胜,而另一方则认为可以通过扩大地盘以恢复势均力敌。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, des douzaines de Portoricains sont détenus dans des prisons fédérales à Porto Rico pour le simple fait d'avoir pénétré sur le territoire usurpé par la marine.

结果,数十波多黎各人仅仅因为闯入海军强占的地盘就被关入波多黎各联邦监狱。

评价该例句:好评差评指正

Le positionnement institutionnel et les querelles « de territoire » ne contribuent pas à la consolidation de la paix, et l'on devrait poursuivre les efforts pour les réduire au minimum.

机构各有立场和地盘相争均无助于建设和平和国家政府,因此,应该继续努力减少这种争端。

评价该例句:好评差评指正

Le Service de la prévention des accidents du travail mène des campagnes spéciales sur les sites de construction et dans d'autres lieux de travail dangereux pour assurer que la législation soit appliquée.

劳工处职业健康科会派员到建筑地盘及其他工作性质危险的地方进行特执法行动,以确保这些工作地点符合法例。

评价该例句:好评差评指正

Dans les prochains mois, certaines parties renforceront davantage leur contrôle sur le territoire et les ressources économiques du nord de la Côte d'Ivoire, augmentant ainsi les enjeux de tout règlement politique futur.

未来几个月里,一些当事方将会进一步巩固其对科特迪瓦北部地盘和经济资源的控制,从而提高在未来任何政治解决方案中的筹码。

评价该例句:好评差评指正

Les bibliothèques réutiliseront les rayonnages sur lesquels ces documents et périodiques étaient conservés pour y entreposer les documents qu'elles sont seules à détenir, notamment les documents émanant des missions et des bureaux extérieurs.

存放这种材料的书架地盘将用来储存只有联合国图书馆储存的那些材料,包括在实地出版的材料。

评价该例句:好评差评指正

Je suis fermement convaincu - et je sais qu'en cela mes amis africains me soutiennent sans réserve - que l'ONU ne peut fonctionner comme une somme d'entités indépendantes défendant chacune son fief et ses prérogatives.

我坚信——而且我知道,我获得这里的非洲朋友的大力支持——联合国不能像一群孤岛那样运作,争夺管辖范围,争夺地盘。 我们需要合作。

评价该例句:好评差评指正

Le commandant de la huitième région militaire, le général Obedi, s'étant montré peu disposé à déloger Nkunda de son bastion, c'est le commandant de la dixième région militaire qui a été chargé de cette tâche.

鉴于第八军区司令奥贝德将军不太愿意将恩孔达将军从他的地盘赶出去,便责成第十军区司令承担这项任务。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les tirs d'avertissement des Forces armées libanaises, les forces israéliennes ont continué d'avancer, violant la Ligne bleue et passant du côté libanais sur une profondeur de 30 mètres et un front de 50 mètres.

以色列部队不顾黎巴嫩武装部队的鸣枪警告,继续向前行进,越过了蓝线,进入黎巴嫩一侧的一个纵深30米,宽50米的地盘内。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


non-reconduction, non-représentation, non-résident, non-résidente, non-respect, non-responsabilité, non-retour, non-retour à zéro, non-rétroactivité, non-salarié,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语版《阿凡达》

C'est une parade de défense du territoire.

它只在宣示它的

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Ici, c'est mon coin de plage.

我的

评价该例句:好评差评指正
Nintendo Switch 游戏法语导视

Ils vous permettent d'explorer votre territoire.

你们以探索自己的

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Y'a pas de place pour toi!

你的

评价该例句:好评差评指正
美丽那点事儿

Il parle de territoire. - À la base, tu faisais des cartes.

他说的。你之前制作了这些卡片。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Les candidats vont se mesurer au mof sur leur propre terrain.

选手们将在这些工匠的上与他们对决。

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Alors quand un domaine tombait en quenouille ça veut dire que le domaine est dans les mains d’une femme.

所以当一个“倒在纺锤里”,这意味受一个女人的控制。

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Au sein d'une même colonie, les macaques sont très proches les uns des autres.

在同一个中,猕猴彼此非常接近。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Plus grand diocèse au patron, plus grosse cure au favori. Et puis Rome est là.

老板的教区越广,宠幸的也越大,并且还有罗马在。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il vivait seul dans une maisonnette délabrée située dans le domaine qui entourait le manoir.

他独自住在上的一座已停工的农舍里,孤单一人。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Le but du jeu est de renvoyer la balle dans le camp adverse pour gagner la partie.

运动的目的把球打到对方的为了赢得比赛。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

C’est joli ça, c'est propre, allez, il faut que tu battes Mathieu sur son propre terre.

这很好看,很干净。加油,你得在马修的上打败他。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

On voudrait qu'il y ait des sanctions, des amendes, contre ces illégalités, qu'on nous rende notre quartier.

希望能有相应的政策制裁和处罚这些违法行为,把我们的还给我们。

评价该例句:好评差评指正
商务法语教程

Conseillère CCI: Vous devez d’abord définir la mission et le territoire de votre agent, en particulier en cas d’exclusivité.

首先,您应该确定代理人的任务和,特别有专营权的时候。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– Bien, dit-il, le regard brillant d'excitation, alors, souvenez-vous, pas question d'avoir recours à la magie en terrain moldu.

“好啦,”他兴奋说,“严格说,许使用魔法,既然我们这么多人来到了麻瓜的上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Une guerre de territoire entre quartiers... Tir.

社区之间的争夺战… … 射击。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Après tout, il se trouvait sur son territoire et quand elle lui rendait visite à Berlin, il réglait toujours l'addition.

现在在她的上,而且每次她去柏林拜访他时,都托马斯付的账。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est le territoire de Trump, normalement.

- 通常这特朗普的

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Hors de notre chemin sinon on casse la tronche!

从我们上滚开然打爆你的头!

评价该例句:好评差评指正
大坏狐狸的故事

Rien du tout, fichez-moi le camp!

什么都别做 你们快滚出我的

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


nopinène, noquet, NOR, NOR exclusif, noradrénaline, noralite, norateur, noratropine, norbergite, Norbert,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接