有奖纠错
| 划词

Les dépôts de déchets non recultivés sont dans un état déplorable.

在塞卡夫塔居住区内有8个堆放场,堆放700 000立方米次级铀矿。

评价该例句:好评差评指正

Quel type de personne, demandons-nous, utilise un lieu de culte comme dépôt d'armes?

我们要问,什么样的人会利用礼拜场所堆放武器?

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, des dizaines de conduites d'irrigation étaient entreposées, pour enlèvement au bord de la route.

实况调查团还注意到沿路堆放着准备拉走的数十根灌溉

评价该例句:好评差评指正

Le volume total des déchets d'uranium stockés dans les 23 dépôts et 13 décharges représente 1 900 000 mètres cubes.

存在23个尾矿池和13个堆放场的铀废物共计190万立方米。

评价该例句:好评差评指正

Les materieux comme l'énergie sont mis dans la cour. Si l'on fait trois repas, combien d'arbres doivent-il ramasser chaque jour?

柴火就这样在房前堆放着,要是靠这些柴火生火做饭,一天里要捡多少枯树枝?

评价该例句:好评差评指正

Environ 150 à 200 conduites d'eau en acier avaient été extraites du sous-sol et entreposées le long de la route.

沿路堆放着从地下挖出的大约150至200根钢水

评价该例句:好评差评指正

Il provoque souvent des accidents qui entraînent des incendies, des explosions et des effondrements dans les décharges et les dépotoirs.

由于甲烷非常易燃,因此也是引起垃圾填埋场和堆放场反复发生火灾、炸和塌方等事故的原因。

评价该例句:好评差评指正

Les forces turques ont à leur tour renforcé leur poste d'observation contigu à Pyla en y ajoutant des sacs de sable.

土耳其部队堆放一些沙包,将其在皮拉附近的观察哨加固。

评价该例句:好评差评指正

À l'extérieur de Fizouli, d'autres types de déchets métalliques étaient empilés en masse le long de la route en vue d'être emportés.

出了菲祖利,看到路边堆放着还没有拉走的大堆大堆其他金属废料。

评价该例句:好评差评指正

Les événements survenus à Lourojina commencèrent à la mi-août lorsque les forces turques déposèrent des matériaux de construction à l'intérieur de la zone tampon.

洛鲁吉纳事件始于8月中旬,当时土耳其部队在缓冲区内堆放了一些建筑材料。

评价该例句:好评差评指正

Deux des murs délimitant la cour de récréation des enfants - si on pouvait l'appeler ainsi - étaient faits de cadavres humains entassés les uns contre les autres.

儿童游乐场——如可以如此称呼的话——的两堵墙是由整齐堆放的尸首构成的。

评价该例句:好评差评指正

Les décharges et les dépotoirs hors normes libèrent divers gaz, dont le méthane qui est l'un des principaux gaz à effet de serre responsables des changements climatiques.

除了其他气体之外,不合标准的垃圾填埋场和废物堆放场还会释放甲烷这种造成气候变化的主要温室气体。

评价该例句:好评差评指正

Un degré d'exposition élevé est prévisible dans les zones contaminées suite à l'utilisation massive, à la fabrication antérieure, à l'élimination ou à l'entreposage de produits qui en renferment.

在污染区内,如:乙型六氯环己烷的普遍使用区、以前的生产区、处置场所和堆放区,接触乙型六氯环己烷的风险可能较高。

评价该例句:好评差评指正

On ne pourra commencer à extraire le combustible du sarcophage que dans 30 ou 50 ans lorsque des installations de stockage des déchets nucléaires auront été mises en place.

从“掩所”实物充分提取核材料只能在30-50年后实现,届时可以建立特殊的放射性废料临时堆放场。

评价该例句:好评差评指正

De grandes quantités de graviers avaient été extraites et se trouvaient au stade du tamisage et de la concentration dans une installation de lavage bien équipée située près de la mine.

已经采集大量的砾石,正在进行筛选,并集中堆放在离矿场较近的一个结构完善的洗矿设施内。

评价该例句:好评差评指正

Les requérants affirment aussi que des marchandises qu'ils avaient expédiées et qui étaient stockées en zone portuaire ou à l'aéroport international du Koweït ont été pillées ou détruites par les forces armées iraquiennes.

索赔人还说,索赔人发送的,堆放在码头或科威特国际机场的货物有的遭伊拉克部队掠夺,有的被破坏。

评价该例句:好评差评指正

Les sources anthropiques de la pollution de l'eau par des métaux lourds sont nombreuses - exploitation minière, transformation des minerais et en particulier lixiviation des décharges de déchets industriels et des résidus miniers.

水受到重金属的污染有人为的因素,其中包括采矿、矿石加工、特别是来自工业废料堆放场和尾矿残渣的沥滤液。

评价该例句:好评差评指正

Israël, outre de construire et d'agrandir des colonies de peuplement pour contrôler les principaux systèmes aquifères dans le territoire palestinien occupé, autorise les colons à évacuer des déchets non traités dans les terres palestiniennes.

为了控制被占领巴勒斯坦领土上的主要蓄水层,以色列在修建并扩展非法定居点的同时,还允许定居者在巴勒斯坦土地上堆放未经处理的废物。

评价该例句:好评差评指正

Comme la substance est persistante, on peut également s'attendre à un degré d'exposition élevé dans les zones contaminées suite à l'utilisation massive, à la fabrication, à l'élimination ou à l'entreposage de stocks de produits qui en renferment.

由于该化学品具有持久性,所以在污染区(如,广泛使用区、以前的生产区、处置场所和堆放区),也可能存在高危险接触的问题。

评价该例句:好评差评指正

Comme ces substances sont persistantes, on peut également s'attendre à un degré d'exposition élevé dans les zones contaminées suite à l'utilisation massive, à la fabrication, à l'élimination ou à l'entreposage de stocks de produits qui en renferment.

由于该化学品具有持久性,所以在污染区(如,广泛使用区、以前的生产区、处置场所和堆放区),也可能存在高危险接触的问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八仙桌, 八小时的工作日, 八小时工作制, 八雄蕊的, 八旬老人, 八言诗, 八氧化物, 八叶云母类, 八一建军节, 八一南昌起义,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

C’est là provisoirement. Quelle raison pour durer !

本是暂时堆放,有什么理由久存呢!

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Un grand débarras donnant sur le couloir contenait des cercueils.

那里有个面向走廊的很大的杂物堆放处,里面放着棺材。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Des eaux, des morceaux de bois, des boîtes d'allumettes et de cigarettes qu'il empile un peu partout.

水、木头、火柴盒和香烟,他到处堆放

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Hein parfois on ne range pas sa maison et on laisse la vaisselle traîner pendant plusieurs jours.

呃,有时我们不打扫屋子,把碗碟堆放好几天。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Sur les bords du trou, un monticule de la même chaux laissait ses bulles éclater à l'air libre.

在墓穴周边,堆放着同样的生石灰,石灰的气泡在流动的空气里劈啪作响。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Essayez un instant de vous figurer la vision cauchemardesque que représentent dix mille cadavres d’enfants, de femmes et d’hommes.

请您设想一下,10000具孩子、女人和男人的躯体如果被堆放在一起,样噩梦般的场景!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Étape 1: sur une table lisse et bien glissante, en bois verni, par exemple, empile cinq rondelles de hockey.

在一张光滑、湿滑的桌子上,比如用清漆木头做的桌子,堆放五个冰球垫圈。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Alors c'est cuit juste pile à l'heure.

- 然后它煮熟只是按时堆放

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des containers ont aussi été empilés sur trois niveaux le long de la route.

集装箱也沿路堆放在三层。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Ces pales d'éoliennes ne resteront pas très longtemps entassées.

那些风力涡轮机叶片不堆放很长时间。

评价该例句:好评差评指正
日式法语

Hishimochi sont des mochis en forme de losange, empilés sur hishidai une petite table.

Hishimochi是菱形的年糬,堆放在hishidai上的一张小桌子上。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

On vient de retrouver, dans une pièce, des sacs empilés dans une douche.

- 我们刚刚在一个房间里发现了淋浴间堆放的袋子。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Sur un guéridon, des magazines étaient empilés dans des cartons noirs.

在一张边桌上,杂志堆放在黑盒子里。

评价该例句:好评差评指正
Secrets d'Histoire

Je crois que toutes ces femmes dans les pays orientaux et huile et parfumé et pilet c'est une orientale.

我相信,所有这些妇女在东方国家和石油和香水和堆放它是一个东方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Sur la base française de Niamey, au Niger, à côté des véhicules blindés s'empilent désormais des milliers de containers.

- 在尼日尔,的法国尼亚美基地,装甲车旁边现在堆放着数千个集装箱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Y a aussi, parfois, des parcs somptueux ou des endroits hyper clean, et comme ici, des ordures qui traînent au bord du trottoir.

这里既有豪华的公园或超级干净的地方,也有路边堆放的垃圾。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

Ces grappes, on les empile dans le coeur du réacteur ; placées côte à côte, elles représentent 75 tonnes d’uranium.

这些簇堆放在反应堆的核心:它们并排放置,代表75吨铀。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Il voyait la forme sombre de pupitres et de chaises entasses contre les murs. Il y avait également une corbeille à papiers retournée.

许多桌椅堆放在墙边,呈现出大团黑乎乎的影子, 另外还有一只倒扣着的废纸篓。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

L'un des chaudrons contient les têtes et les cœurs des ennemis, et un second reçoit leurs corps ligotés et entassés sans ordre apparent.

其中一个大锅里装着敌人的头和心脏,另一个大锅里装着他们被捆绑在一起、杂乱无序地堆放的尸体。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Les commutateurs réseau n’étaient pas rangés dans des racks– comme l’exigeaient pourtant les normes de sécurité habituelles – mais directement empilés sur les serveurs.

一大摞网络交换机没有安在机架内-而是随手堆放在服务器上。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


八正散, 八字, 八字法锚泊, 八字胡, 八字脚, 八字没一撇, 八字没一撇儿, 八字墙, 八字双锚系泊的, 八字帖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接