Des zones particulièrement vulnérables, comme celle de Cuba et de la Grande Barrière d'Australie, ont pu obtenir une considération particulière.
古巴和的敏感的海域得到了议。
La zone côtière du Belize constitue un système complexe de récifs-barrières, de trois atolls situés au large des côtes, de centaines de bancs de récifs, de vastes fonds d'algues marines, de forêts de mangroves et de plus d'un millier d'îles ou « chapelet d'îles ».
伯利兹沿海区结构复杂,由、三个海上环、数百处暗、片海草海床、红树林及1 000多个岛屿组成。
Ainsi, comme souligné dans le présent chapitre, c'est le long des barrières récifales de la mer des Caraïbes et dans les eaux chaudes de l'océan Indien et de l'Océanie que l'on trouve la plus grande diversité de lièvres de mer, de nudibranches et de gastéropodes.
在本节阐述的例子中,发现海兔、海牛和腹足类软体动物在加勒比海珊瑚一带以及印度洋和洋洲温暖水域中的多样性最高。
À la soixante-dix-neuvième session du Comité de la sécurité maritime, l'Australie a fait une nouvelle proposition visant à étendre la mesure de protection associée actuelle concernant un système de pilotage non obligatoire dans la Grande Barrière de Corail, prévu dans la résolution MEPC.45(30), au détroit de Torres.
在海安会第七十九届会议上,澳利亚提出了一个新的建议:将MEPC.45(30)号决议规定的在实行非强制性领航制度的现行相关保护性措施扩到包括托雷斯海峡。
En Australie, l'appui de la communauté au nouveau plan de délimitation des zones dans la réserve marine de la grande barrière de corail est renforcé par l'établissement de relations plus étroites entre l'administration de la réserve et les membres de la communauté dans le cadre du Programme de partenariats communautaires.
在澳利亚,社区伙伴关系方案进一步密切了海洋公园管理部门和社区成员之间的关系,社区对于海洋公园的新分区规划的支持也因此正在日益增加。
Il a également approuvé des amendements aux systèmes existants qui obligent les navires à signaler leur présence dans le détroit de Torres et dans le passage intérieur de la Grande Barrière de corail au large de la côte australienne ainsi qu'au large du cap Finisterre le long de la côte espagnole.
同时也核可对托雷斯海峡及澳利亚海岸外和西班牙海岸外Finisterre海角以外核心路线现有强制性船只报告制度的修正案。
Zones maritimes particulièrement vulnérables. Les côtes ouest de certains pays d'Europe occidentale et la Manche et ses accès ainsi que la région du détroit de Torres (en tant qu'élargissement de la zone de la Grande Barrière de corail) ont été désignées en principe comme zones maritimes particulièrement vulnérables à la quarante-neuvième session du Comité de la protection du milieu marin, sous réserve de l'approbation des mesures de protection connexes.
某些西欧国家的西部海岸和英吉利海峡及其出入口68 以及托雷斯海峡区域(作为敏感海区的延伸),在海保会第四十九届会议上被原则上指定为敏感海区,但相关保护措施尚待批准。
Dans le cadre d'un partenariat développé par le Programme pour l'environnement des Caraïbes, en collaboration avec le Réseau d'action internationale en faveur des récifs coralliens (ICRAN), des actions concertées ont cherché à remédier au déclin des écosystèmes des récifs coralliens et à améliorer la viabilité économique et environnementale du Système de récifs barrières mésoaméricain par des activités de renforcement des capacités, le développement de pratiques optimales et l'établissement de partenariats avec le secteur privé.
这是环境方案与国际珊瑚行动网合作建立的伙伴关系,是一项共同努力,目的是对抗退化的珊瑚生态环境、通过能力建设活动改进中美洲的经济和环境可持续性、形成更好的做法和与私人部门建立伙伴关系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。