有奖纠错
| 划词

Son regard est pareil au regard des statues.

她的眼神如同塑像祥和的目光。

评价该例句:好评差评指正

Le sculpteur a coiffé d'un casque cette statue de femme.

雕塑家给这座女人塑像戴上了一顶头盔。

评价该例句:好评差评指正

15. Ces statues ont des expressions de visages vivants, caractéristique représentative de la statue tibétaine.

这些塑像表情生动,体现藏式雕塑的特色。

评价该例句:好评差评指正

18. Cette statue est le résultat de la technique de sculpture merveilleuse.

这尊塑像,其珍贵之处不在于雕刻工艺高超。

评价该例句:好评差评指正

La statue en stuc de la reine Leonor sur la place du Rossio.

Rossio广场上矗立着莱昂诺尔女王的灰泥塑像

评价该例句:好评差评指正

Comment une statue quelconque de cinquante centimètres peut-elle devenir une attraction touristique si convoitée ?

为什么这样一个半米高的塑像能够吸引这么多垂涎的游客?

评价该例句:好评差评指正

Cette statue a du mouvement.

这座塑像栩栩如生。

评价该例句:好评差评指正

Les monuments à la gloire de Saddam Hussein ont disparu, et pas seulement ses statues.

萨达姆·侯赛因的种种标志物都已经被捣毁,不仅仅只是他的塑像

评价该例句:好评差评指正

Le socle, à la charge des Américains, n’ étant pas achevé, la statue ne sera inaugurée qu’en octobre 1886.

但由美国人负责的底座却还未完工,因此塑像直到1886年10月才最终落

评价该例句:好评差评指正

De plus, les assaillants ont procédé au saccage du temple bouddhiste Benuban, ont agressé des moines et endommagé des statues du Bouddha.

此外,暴徒将Benuban的佛教寺庙洗劫一空,殴打了和尚,砸坏了菩萨的塑像

评价该例句:好评差评指正

14. La cave Dharma abrite encore les statues de Songtsen Gampo, de la princesse Wencheng et de la princesse Chizun du Népal, ainsi que des ministres.

里边保存有藏王松公主和尼泊尔赤尊公主及其臣们的塑像

评价该例句:好评差评指正

La Colombie condamne la destruction irréparable des statues bouddhiques de Bamiyan et des autres monuments et reliques de l'Afghanistan, déclenchée par le décret des autorités taliban du 26 février.

哥伦比亚谴责根据塔利班当局于2月26日宣的法令对座落在巴米扬的塑像和阿富汗其他纪念碑和遗迹采取的不可弥补的破坏行动。

评价该例句:好评差评指正

Déjà plusieurs passants se sont fait photographier sous la robe de l'actrice, découvrant ainsi des petites culottes qui ne pouvaient pas être aperçues dans le film et dans les photographies.

已经有很多行人在塑像的裙底拍照,因为人们可以清楚地看到裙底下的内裤,而这些在电影里和照片上是看不到的。

评价该例句:好评差评指正

L'œuvre a été conçue par Seward Johnson, un artiste connu pour ses statues grandeur nature. Celle-ci a été nommée « Forever Marilyn ». Elle sera exposée à Chicago jusqu'au printemps prochain.

这件作品由艺术家苏厄德·约翰逊设计,后者以真人雕像著称。这次的梦露雕像被命名为“永恒的梦露”。该塑像将在芝加哥街头展览至明年春天。

评价该例句:好评差评指正

J'ai demandé qu'il soit sursis à l'exécution du fatwah relatif à la destruction de toutes les statues et que l'on explore diverses solutions tendant à déplacer les statues pour les réinstaller ailleurs.

我请他们不要着手执行销毁一切塑像的法特瓦决断,改而探讨加以搬迁的可能办法。

评价该例句:好评差评指正

C'est avec consternation et stupéfaction que l'Union européenne a pris connaissance, la semaine dernière, du décret du dirigeant Taliban Mullah Omar, ordonnant la destruction de l'ensemble des statues et lieux saints en Afghanistan.

欧洲联盟(欧盟)上周极为震惊地获悉,塔利班领导人毛拉阿马尔下令摧毁阿富汗境内的一切塑像和圣迹。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de l'effort international, un appel a déjà été lancé par notre Premier Ministre, nos autorités religieuses et le Ministre des affaires religieuses pour demander l'arrêt de la destruction des statues du Bouddha et des autres reliques en Afghanistan.

为了参与国际努力,我国总理、我国最高宗教领袖和宗教事务部已经发出呼吁,要求停止对阿富汗境内释迦弁尼塑像和其他遗迹的破坏行动。

评价该例句:好评差评指正

Il a enregistré pour nous des faits et des expériences, que ce soit par le biais de la sculpture sur pierre ou sur métal, ou de l'écriture sur pierre ou sur cuir, comme par exemple la poésie ou les dessins rupestres.

它或是通过在岩石和金属上的塑像雕刻,或是通过在岩石和皮革上的字撰写,诸如诗歌或洞穴绘画,为我们记录了各种事实和经验。

评价该例句:好评差评指正

Cela a été pour nous un vif plaisir et un réel sujet de fierté que d'organiser diverses manifestations diplomatiques publiques et nous avons l'espoir que la Salle roumaine au Palais des Nations et, dans la cour d'honneur à deux pas, la statue de Nicolae Titulescu, éminent homme d'État roumain, deux fois Président de l'Assemblée de la Société des Nations et visionnaire audacieux qui s'est battu pour l'instauration d'une culture de la paix et l'humanisation des frontières, ne seront pas passées inaperçues.

我们非常自豪和满意地举办了各种公共外交活动,我们希望万国宫这里的罗马尼亚厅和附近荣誉园中的罗马尼亚杰出政治家尼古拉·蒂图列斯库的塑像――他两度担任国联会主席,具有胆识并为和平化和超越国界的精神而奋斗――都不会为人们所遗忘。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, on a appris qu'un homme inconnu avait discrètement placé un certain nombre de manuscrits et de parchemins sans prix quelque part dans une mosquée, qu'un deuxième homme en avait fait autant avec environ une douzaine d'objets archéologiques, y compris la statue brisée d'un roi assyrien datant du neuvième siècle av. et une plaque en bronze ornée de buffles aquatiques qui est l'un des objets les plus anciens que l'on connaisse au monde, et qu'un troisième homme avait de la même manière sauvé plus de 50 objets archéologiques, y compris certains récipients remontant à plus de 7000 ans.

相反,据报道,一个不明身份的人悄悄地将许多价值连城的手稿和羊皮纸藏在某个清真寺里,还有一个人将十来件考古物也放在了清真寺里,其中包括公元前9世纪某个亚述国王的破碎塑像和一件世界最古老的著名手工艺品——一块上刻水牛像的青铜饰板,同样第三个人则抢救了50多件考古物,包括7 000多年以前的一些器皿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


刺探, 刺探军情, 刺探情报, 刺桐碱, 刺桐烷, 刺桐烯, 刺痛, 刺痛感, 刺痛感觉, 刺头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第三部

C’était l’amoureux de marbre de la Liberté.

他是自由女神云石塑像的情人。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le Brutus qui tua César était amoureux d’une statue de petit garçon.

杀了恺撒的那布鲁图斯爱过一小男孩的塑像

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry s'accroupit derrière les statues, l'oreille aux aguets.

哈利躲在塑像后面,仔细听着动静。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Passepartout, n’osant aller prévenir son maître, écoutait, les dents serrées, immobile comme une statue.

路路通不敢把这事告诉他的主人,他象一座塑像,一动也不动,咬着牙听人家争论。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il fouilla dans sa malle et en sortit la figurine de Viktor Krum.

他在行李架上的箱子里翻找了一会儿,抽出那威克多尔·克鲁姆的小塑像

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

À propos, ne font-ils pas une fontaine à la place du monument de M. le duc de Berry ?

还有,原来立着贝里公爵先生塑像的那广场上,他们不是修了喷泉吗?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Le Fissureur regardait fixement Rey Diaz, aussi inexpressif qu'une statue de glace. Il continua à parler

破壁人直视着雷迪亚兹,后者仍像一尊冰冷的塑像般面无表情,他便继续说下去。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

À le voir immobile et grave sur son piédestal de rochers, on l’eût pris pour la statue du sang-froid.

看他在石岩上站着,一动也不动,那样庄重,人们简直要误认为那是一座“镇静之神”的塑像

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Les autres statues s'animèrent à leur tour.

又一塑像活了。

评价该例句:好评差评指正
水年华第一卷

Souvent aussi nous allions nous abriter, pêle-mêle avec les saints et les patriarches de pierre sous le porche de Saint-André-des-Champs.

我们还经常慌慌张张跑到圣安德烈教堂的门廊下同圣徒和长老们的石雕塑像在一起避雨。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le soleil, derrière les maisons de l'est, réchauffait seulement le casque de la Jeanne d'Arc entièrement dorée qui garnit la place.

在东边房舍的背后,太阳只晒热了广场上的全身镀金的圣女贞德塑像的头盔。

评价该例句:好评差评指正
水年华第一卷

C’était Françoise, immobile et debout dans l’encadrement de la petite porte du corridor comme une statue de sainte dans sa niche.

那就是弗朗索瓦丝;只见她象神龛里的圣徒塑像的,一动不动站在门框里。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Gueulemer, bâti de cette façon sculpturale, aurait pu dompter les monstres ; il avait trouvé plus court d’en être un.

海嘴有这种塑像的身体,本可以驱除魔怪,但是他觉得不如自己当魔怪来得更方便些。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il sortit de sa poche sa petite figurine représentant Krum, la posa par terre et la regarda marcher de long en large.

他从口袋里掏出克鲁姆的小塑像,放在上,注视着它走来走去。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Une petite poupée mexicaine dormait à côté de la statuette en plâtre d'une loutre, premier moulage d'un espoir improbable pourtant devenu réalité.

墨西哥洋娃娃躺在一石膏质的水獭塑像旁边,这是第一将不可能实现的希望变成事实的水獭模型。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Catherine II reçoit des artistes français à la cour, comme Etienne Falconet, qui sculpte le Cavalier de bronze, monument iconique de Saint-Pétersbourg.

叶卡捷琳娜二世在宫廷接待了法国艺术家,例如Etienne Falconet,他雕刻了圣彼得堡的标志性塑像——青铜骑士。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Parcourez le vaste ensemble du Wat Pho, le plus vieux temple de la cité, célèbre pour son Bouddha couché, long de 46 m.

探索城中最古老的寺庙,卧佛寺,因寺中四十六米长的卧佛塑像而出名。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Un instant plus tard, il réapparut derrière Voldemort et agita sa baguette vers ce qui restait de la fontaine.

一秒钟后,他又出现在伏魔的身后,挥动着他的魔杖指向喷泉里剩下的塑像

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Pourquoi pas ? reprit-elle. Car elle se raccrochait de sa vertu chancelante à la Vierge, aux sculptures, aux tombeaux, à toutes les occasions.

“为什么不看?”她回嘴说。因为她要保住摇摇欲坠的贞操观,就拼命抓住一切机会,不管是圣母,塑像还圣墓。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Ce Strongylion n’a laissé que deux statues qui ont mis d’accord Brutus et Néron ; Brutus fut amoureux de l’une et Néron de l’autre.

这位斯特隆奇里翁只留下两塑像,把布鲁图斯和尼禄结成同道,布鲁图斯爱一,尼禄爱另一

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


刺针法, 刺状单轴骨针, 刺状的, 刺字, 刺棕属, , , , 赐福, 赐福的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接