Cet homme est acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
这个男人是个演员,塑造了很多让人印象深刻角色。
Il a campé le héros type du prolétariat.
塑造了无产阶级英典型。
Brûler des graisses dans le même temps, vous aider à créer chiffre élégant!1 éléments.
燃烧脂肪同时,帮你塑造优雅身姿!
Cet homme est un acteur, il a joué beaucoup de rôles impressionnants.
这个男人是个演员,塑造了很多让人印象深刻角色。
Ce sera une reconstruction du passé qui permettra de forger l'avenir.
它将是重建过去,以便塑造未来。
Nous, dirigeants du monde, avons les moyens de façonner l'avenir.
这些世界领导人有能力塑造未来。
Nous ne pouvons pas changer le passé, mais nous pouvons façonner le futur.
虽然无法改变过去,但是可以塑造未来。
Il incombe bien entendu aux Haïtiens de réinventer leur avenir.
重新塑造自己未来要靠海地人自己。
Plus précisément, comment créer un contexte international propice à la réalisation de ces objectifs?
具体地说,应该如何塑造国际环境,实现这一目标?
Les citoyens doivent être bien informés pour participer activement à l'édification de leur pays.
公民只有了解情况才能积极参与塑造国家。
L'éducation, aussi bien à la maison qu'à l'école, est le facteur formateur de base.
家庭和学校教育都是塑造人基本要素。
Il a expliqué que le Hamas prenait le Hezbollah pour modèle.
说,哈马斯正按照真主党模式塑造自己。
Ceux-ci pourront ainsi prendre part à l'édification d'un avenir multiethnique au Kosovo.
参加选举将使能够参与塑造科索沃多族裔未来。
La façon dont nous rénovons l'ONU aujourd'hui sera annonciatrice de l'ordre mondial de demain.
今天如何塑造联合国将成为明天全球秩序样板。
Au-delà des réformes, nous, les Vénézuéliens, réclamons une refonte de l'ONU.
除改革之外,委内瑞拉还要求重新塑造联合国。
Pourquoi est-ce que le Bon Dieu a fait une si grosse tête aux lions?
在动物园里,小孙子问爷爷:“为什么仁慈上帝为狮子塑造了这么大脑袋?”
Les entreprises opérant dans le même temps, accorder davantage d'attention à la forme la culture d'entreprise.
公司在经营企业同时,更注重企业文化塑造。
Bref, il faut accepter la diversité culturelle dans le dessein des sociétés futures.
总之,在塑造未来社会时,必须接受文化多样性。
Les facteurs qui façonnent le nouvel environnement commercial international dans le secteur agricole sont divers.
有许多变化因素塑造着新国际农产品贸易环境。
Cet océan renferme également nos cultures et c'est la source de notre bien-être futur.
大洋也塑造了文化,是今后福祉源泉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle a beaucoup aidé à faire d'elle une légende.
她努力为自己塑造传奇。
Je n'y peux rien si la nature, M'a bâti dans la démesure.
上帝将塑造得过于,也没办法。
Ils ont été fabriqués conformément aux soldats réels.
五官、发纹均按照真人塑造而成。
Elle façonne le climat sur toute cette partie du globe.
它塑造这整个地区的气候。
Tu vois, j'en connais beaucoup sur la Turquie.
塑造这个大都市的景观。
Bon, ce serait deux sœurs, pour qu'elles soient bien rivales.
好 有两姐妹 这样可塑造对立角色。
Donc là je vais la façonner sur la planche.
所以在这里,将在板上塑造它。
Pour l'industriel, c'est la possibilité de mettre en forme le verre.
对于工业家来说,这标志着塑造玻璃的可能性。
Elle avait fait de son âme un marbre qu’elle avait nommé Jeanne d’Arc.
她感情充沛地塑造过一尊名为《贞德》的石像。
Regardez ces paysages à couper le souffle patiemment façonnés et préservés par l’homme.
看看这些令人叹为观止的景观,它们被人类耐心地塑造和保存下来。
Ça, c'est des pièces un peu image, statement, qui vont faire l'image de Spaghetti.
这是个有点特别的款,塑造出“面条”的形象。
Ça va nous servir à faire l'intérieur du petit renard qu'on a moulé tout à l'heure.
们要用这个来做们之前塑造的小狐狸的内部。
Les arènes sont en forme d'ellipse pour ne pas donner d'angle de refuge au taureau.
竞技场被塑造成椭圆形, 没有向公牛提供避难的角度。
Je suis absolument fan de l'artisanat qu'elle crée autour de chaque personnage qu'elle va interpréter.
绝对是她的粉丝,非常喜欢她塑造和诠释的每一个角色。
Pygmalion qui trouvait les jeunes femmes de l'île ignorantes, décida d’en façonner une, parfaite.
皮格马利翁发现岛上的年轻妇女都很无知,决定塑造一个的女人。
Le jardinant cheval, c'était surtout pas un sculpteur, c'est ce qu'on appelle un modeleur.
最重要的是,薛瓦勒并不是雕塑家,而是塑造模型的艺术家。
L’indien Oumpah-Pah fut le premier personnage commun de Goscinny et Uderzo.
印第安人Oumpah-Pah是 Goscinny 和 Uderzo塑造的第一个普通人物。
On la façonne et on la modifie.
们塑造它并修改它。
Ce sont des films qui m'ont formé, qui ont formé la personne que je suis aujourd'hui.
这些电影塑造,塑造今天的。
L'eau, qui bouleverse des vies, qui façonne des paysages.
水,扰乱生命,塑造风景。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释