有奖纠错
| 划词

Il ne faut pas disposer d’une chose avant de la posséder.

有某物之前不要它。

评价该例句:好评差评指正

Des partenaires opérationnels se sont défaits d'avoirs sans en informer le bureau extérieur du HCR.

执行伙伴资产时不将情况通知给难民专员办事外地办事

评价该例句:好评差评指正

Aucun des deux ne peut disposer du foyer sans le consentement de l'autre époux.

任一配偶均不得住所。

评价该例句:好评差评指正

Limiter le nombre des sites d'élimination sur la Rive occidentale du Jourdain.

限制西岸场地数目。

评价该例句:好评差评指正

L'élimination des déchets est de plus en plus problématique.

废物问题正日益严重。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile, pour les détenteurs de petites quantités de produits, de les éliminer.

少量持有很难这些材

评价该例句:好评差评指正

Les arrangements multilatéraux concernant le stockage définitif supposent une volonté d'ouvrir les frontières.

多国安排意味着愿意开放边境。

评价该例句:好评差评指正

Un dépôt est un projet de gestion à long terme.

一座库是一个长期管理项目。

评价该例句:好评差评指正

L'objectif et la portée sont similaires à ceux des dépôts de stockage.

其目标和范围与库类似。

评价该例句:好评差评指正

Il leur reviendra ensuite de décider ce qu'ils veulent faire de leurs biens.

应该由他们稍后决定如何其财产。

评价该例句:好评差评指正

La manière dont ils sont utilisés et répartis relève d'un choix personnel.

如何或使用汇款是个选择。

评价该例句:好评差评指正

Leurs richesses sont le butin de ceux qui les tueront.

他们财富任由杀死他们

评价该例句:好评差评指正

Qu'est-ce que le Conseil de sécurité va faire à leur sujet?

安全理事会将如何这些作案

评价该例句:好评差评指正

La majeure partie du droit international revêt un caractère dispositif.

大多数国际法是

评价该例句:好评差评指正

Leur traitement judiciaire relève du pôle antiterroriste de Paris.

巴黎反恐局负责恐怖罪行司法

评价该例句:好评差评指正

La phase III d'élimination des armes reste à faire.

武器进程第三阶段有待完成。

评价该例句:好评差评指正

Former et recouvrir toutes les décharges temporaires d'urgence.

封闭和覆盖所有临时和紧急点。

评价该例句:好评差评指正

Les points traités comprennent la gestion, le traitement et l'élimination des déchets.

探讨问题包括废物管理、理和

评价该例句:好评差评指正

Les déchets résultant du processus sont éliminés dans le respect de l'environnement.

理后以无害环境方式

评价该例句:好评差评指正

Le pays hôte prend la responsabilité de l'entreposage et du stockage définitif du combustible usé.

东道国负责乏燃贮存和最终

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨基多肽酶, 氨基二苯甲酮, 氨基二甲苯, 氨基分解, 氨基吩嗪, 氨基汞化氯, 氨基胍, 氨基琥珀酰胺酸, 氨基化钠, 氨基磺酸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On voit que tu ne connais pas ces gargouilles de la Commission !

不了解危险生物委员会那怪人!”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Mais je vous demande de me laisser le soin de m'en occuper moi-même.

然而,我还是请允许由我来她。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Je travaille comme tueur de dragons auprès de la Commission d'examen des créatures dangereuses.

“我在危险生物委员会工作,专门屠杀火龙!”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ainsi, vous êtes décidé à l’abandonner à la loi commune ? demanda Carlini.

‘那么定要把她按常规了?’卡烈尼道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Je mets à votre disposition Petit Jean, mon homme, il sera votre serviteur .»

我把小约翰交给,他是我的男人,他将成为人。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Marguerite encourrait alors, d'après la coutume de France, la peine de mort en étant brûlée vive.

玛格丽特可能面临法国惯用的死刑方式——活活烧死。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Tous ces affreux de la Commission sont à la botte de Lucius Malefoy !

“那委员会的恶魔,他们都在卢修斯•马尔福的掌握之中!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je me mets dès aujourd’hui à la disposition de la Chambre, répondit le comte.

“从今天起,我悉听院方。”伯爵回答。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

S'il est connu pendant son existence, Caillebotte n'aura pas le privilège d'avoir une postérité à sa mesure.

如果卡耶博特在他生前就为人所知,那么他将失去按照其意愿他的作品的特权。

评价该例句:好评差评指正
TCF考试官方听力

C- Les ultimes dispositions testamentaires de tous les monarques français.

C-所有法国君主的最终遗嘱

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A leur disposition, des pièces de grande valeur.

在他们的下,碎片很有价值。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Comme il n'y avait plus de professeur de défense contre les forces du Mal, ils étaient libres pendant ces heures-là.

现在黑魔法防御术课没有了,他们可以自由课时。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comment dois-je en disposer ? continua Julien plus tranquille : l’effet produit lui avait ôté tout sentiment d’infériorité.

“我该如何呢?”于连继续,平静多了,那句话的效果使他摆脱了一切自卑感。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

L'expression qui m'intéresse ici, c'est  " je reste à votre disposition" .

这里我感兴趣的表达是“我随时听候”。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

On essayait d'imaginer ce qu'il est en train de raconter à la Commission d'Examen des Créatures dangereuses.

“正努力想象他会对危险生物委员会什么呢。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je viens savoir de vous, mon ami, reprit la baronne, où en est l’affaire de cet imposteur.

“我是来问您,我的朋友,”男爵夫人,“您打算怎么这个骗子?”

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2022年合集

Qu’est-ce qui, dans le cycle de vie du véhicule, de la conception à l’élimination, a le plus d’impact ?

在车辆的生命周期中,从设计到,什么影响最大?

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Tu fais ça avec tout le monde. Les gens qui t'aiment, tu crois que tu peux en disposer.

对每个人都这样做。爱的人,认为可以他们。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Mais Harry avait la terrible impression que Mr Malefoy avait déjà réussi à convaincre les membres de la Commission.

但是哈利有一种可怕的感觉,那就是马尔福先生已经替危险生物委员会下了心。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

La Commission d'Examen des Créatures dangereuses a demandé un témoin pour assister à la mise à mort d'un hippogriffe atteint de folie.

危险生物委员会要求在死一头发了疯的鹰头马身有翼兽时有一名证人在场。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


氨基杀菌素, 氨基树脂, 氨基水杨酸, 氨基四氢吖啶, 氨基塑料, 氨基酸, 氨基酸胺酸, 氨基酸成分, 氨基酸发酵, 氨基酸酚,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接