Autrement, cette recommandation paraît superflue.
不然的话,这项建议似乎是多余的。
Le Groupe de travail voudra peut-être examiner si l'entité adjudicatrice aurait besoin d'une autorisation expresse pour annuler la passation avant de recevoir des soumissions et si, dans ce cas, il deviendrait inutile de faire référence au rejet de toutes les soumissions.
工作组似宜审议,采购实体是否要有确授权才能在收到提交书之前取消采购,以及 要的话,提及否决全部提交书是否多余。
Parallèlement, les États dotés d'armes nucléaires devraient réagir positivement aux multiples appels qui leur sont lancés de placer les matières fissiles excédentaires sous le contrôle de l'AIEA et, si possible, de faire en sorte qu'il puisse servir de combustible nucléaire civil - ce qui est un excellent exemple de la manière dont le désarmement peut soutenir l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire.
同时,核武器国家应积极响应国际社会的反复号召,将多余的核材料交由国际原子能机构控制,有可能的话,将其用作民用核燃料——这是裁军活动支持和平利用核能的典范。
Deux options s'offraient à la Commission: soit renoncer à élaborer une disposition sur le sujet au motif qu'elle serait superflue si l'on considérait que la clause Calvo ne faisait que réaffirmer la règle de l'épuisement des recours internes, soit élaborer une disposition limitant la validité de la clause Calvo aux différends nés d'un contrat contenant la clause, sans préjudice du droit de l'État de nationalité de l'étranger d'exercer sa protection diplomatique au bénéfice de ce dernier lorsqu'il avait été lésé par un fait internationalement illicite imputable à l'État partie au contrat.
有两种办法可供委员会选择:第一,可以不就此问题草拟任何条款,理由是认为卡尔沃条款仅仅不过是重申了用尽当地补救规则的话,这样做是多余的;第二,也可以草拟一项条款,将卡尔沃条款的有效性局限于含有该条款的契约所产生的争议,而不排除侨民的国籍国在他或她由于肇因于签约国的国际不法行为而遭到伤害时行使外交保护的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
On peut résumer la pensée populiste de Marat en une phrase restée célèbre : « Rien de superflu ne saurait appartenir légitimement, tandis que d'autres manquent du nécessaire .» Toutes ces belles idées de Marat ont bien entendu leur revers.
马拉的民粹主义思想以用一句著名的话:“当其他人缺乏必需品时,没有多余的东西以合法地拥有。”当然,马拉的所有美好思想都有其反面。