有奖纠错
| 划词

Daqing engrais license, vous avez la culture de premier choix!

大庆牌复合肥,你庄稼地第一选择!

评价该例句:好评差评指正

Daqing usine pétrochimique dans le cadre de la China National Petroleum Corporation, est un grand complexe pétrochimique.

大庆石油化工总厂隶属于中国石油天然气集团司, 是国内特大型石油化工联合企业。

评价该例句:好评差评指正

La Société est une filiale en propriété exclusive des entreprises privées, situé dans la ville chinoise de Daqing l'huile de base.

司是一家独资私营企业,坐落在中国石油基地大庆市。

评价该例句:好评差评指正

Un participant a informé le Groupe de travail d'une initiative intitulée Jubilé 2000, conduite par un groupe de chrétiens au Royaume-Uni.

一名与会者向工作组通报了一项由联合王国一个基督徒团体牵头叫作2000大庆

评价该例句:好评差评指正

La couverture du réseau de vente à Jilin, Jiamusi, Daqing, en Mandchourie, région de Mudanjiang villes et comtés de la province.

销售网络覆盖吉林、佳木斯、大庆、满洲里、牡丹江地区周边省市县。

评价该例句:好评差评指正

Elle préconisait de redistribuer ces biens tous les 50 ans, au cours de l'année du jubilée, et de repartir à zéro.

它指示,所有资产应每50年在大庆年重新分配一次,一切从头开始。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, Jubilee Campaign a demandé que des ONG indépendantes soient autorisées à se rendre dans les établissements de détention.

在此种情况下,二十五年大庆呼吁独立非政府组进入拘留设施。

评价该例句:好评差评指正

Ses exhortations ont été souvent répétées, particulièrement ces deux dernières années, dans le cadre de la commémoration du Grand Jubilé de 2000.

特别是在过去两年中,作为二千年大庆一部分,他特别经常地重复了他这些鼓励之辞。

评价该例句:好评差评指正

Néanmoins, malgré ses lacunes, on pourrait beaucoup améliorer l'initiative PPTE en y intégrant les principales préoccupations soulevées par le mouvement Jubilé de l'an 2000.

尽管有各种缺陷,但HIPC仍有很大改进余地,包括考虑进大庆2000运提出主要关

评价该例句:好评差评指正

Je Daqing Petrochemical Company de l'unité de points de vente, la distribution de vivaces Daqing caoutchouc butadiène, de la paraffine, ABS, et une variété de produits en acrylique.

司为大庆石化网点销售单位,常年经销大庆顺丁胶、石蜡、ABS、及各种规格腈纶产品。

评价该例句:好评差评指正

Daqing fils Eli Nail a été créé en Décembre 8, 2005, la société est situé dans le coeur de la ville de Daqing saut d'une centaine de grand hôtel.

大庆伊莱儿美甲司成立于2005年12月8日,其司座落在大庆市最繁华萨尔图百大宾馆。

评价该例句:好评差评指正

Daqing City victoire dans la fabrication Co., Ltd est la route de réflexion avec des perles de verre, perles de verre shot série de produits professionnels aux entreprises.

大庆市胜利制造有限责任司是制造道路用反光玻璃珠、喷丸用玻璃珠等系列产品专业企业。

评价该例句:好评差评指正

Société Daqing Petrochemical Company, basée sur le ferme soutien de la plante acrylique, est responsable de la delta du fleuve Yangtsé dans la région de Daqing acrylique permis de vente.

司依托大庆石化司晴纶厂这一强大后盾,主要负责在长三角地区大庆牌晴纶销售。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la réorientation décidée par le FMI et la Banque mondiale a été un des résultats des pressions politiques efficaces exercées par le mouvement international Jubilé de l'an 2000, qui appelait à une annulation de la dette des pays les plus pauvres.

此外,货币基金组和世界银行改变方针决定,是在国际大庆2000运成功地造成政治压力情况下作出,该运要求勾消最穷国家债务。

评价该例句:好评差评指正

Mme FEROUKHI (Algérie) dit que la présente session de la Conférence se tient avec, en toile de fond, l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto, l'imminente commémoration du 40e anniversaire de l'ONUDI et la nomination prévue de M. Kandeh Yumkella au poste de Directeur général.

FEROUKHI夫人(阿尔及利亚)说,本届大会是在《京都议定书》生效、即将迎来工发组四十周年大庆和可望任命Kandeh Yumkella先生担任总干事背景下举行

评价该例句:好评差评指正

Alors qu'on pouvait penser que le mouvement mondial Jubilé de l'an 2000 et ses militants avaient fini par gagner la bataille de l'allégement de la dette, on s'aperçoit qu'ils se retrouvent au même point qu'il y a 20 ans en raison de la mauvaise foi des principaux pays donateurs et des institutions multilatérales de financement.

正当全球大庆2000运和它支持者们似乎终于嬴得了减免债务这场战斗之际,由于主要援助国和多边金融机构坚持玩弄花样,使它们一下子又回到了20年前起点。

评价该例句:好评差评指正

C'est pourquoi le mouvement Southern Jubilee 2000 continue d'insister pour que l'allégement de la dette soit subordonné à l'élaboration et à la mise en oeuvre de mécanismes transparents, similaires à ceux du Poverty Action Fund de l'Ouganda, qui cherche à faire en sorte que les ressources libérées par l'allégement de la dette soient directement affectées à la lutte contre la pauvreté et au développement humain durable.

由于这些原因,南方大庆2000运继续坚持,减免债务条件必需是建立和落实透明机制,可按乌干达减贫行基金办法,力求确保减免债务节省下来资源直接用于消除贫困和可持续发展。

评价该例句:好评差评指正

Les récents événements qui se sont déroulés durant la réunion de l'OMC à Seattle, le mouvement Jubilé de l'an 2000 qui a forcé la Banque mondiale et le FMI à accorder aux pays pauvres un allégement plus rapide et plus poussé de leurs dettes, et l'échec de l'accord multilatéral sur l'investissement (AMI) élaboré dans le cadre de l'OCDE il y a deux ans montrent bien le dynamisme de la société civile mondiale et l'impact qu'elle peut avoir sur les relations économiques internationales.

最近在世贸组西雅图会议上发生事件,全球大庆2000运迫使世界银行和国际货币基金组向穷国提供更快和更大幅度债务减免,以及两年前经合组多边投资协议失败,都出色地表明了全球民社会力和它对全球经济治理问题影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


abiotrophique, abirritant, abirritation, Abisol, abject, abjectement, abjection, abjuration, abjurer, ablactation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接