有奖纠错
| 划词

On compte également 19 disparus après cet accident, selon le journal local Dahe.

据当地大河报称,目前还有19人下落不明。

评价该例句:好评差评指正

La sécheresse a envahi des régions hier traversées par de grands cours d'eau.

过去大河纵横交叉的地区现遭到干旱。

评价该例句:好评差评指正

12,Le sixième versa sa coupe sur le grand fleuve, l'Euphrate. Et son eau tarit, afin que le chemin des rois venant de l'Orient fût préparé.

第六位天使把碗倒大河上,河水就干了,要给那从日出之地所来的众王预备道路。

评价该例句:好评差评指正

Près des deux tiers des principaux fleuves de la planète sont communs à plusieurs États et plus de 300 d'entre eux franchissent des frontières nationales.

世界近三分之二的大江大河都是好几个国家共有的,有300多条江、河跨越国界。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit du Mékong supérieur qu'on appelle le Grand fleuve, du Mékong inférieur appelé Fleuve extérieur, du Tonle Bassak appelé Fleuve intérieur et du Tonle Sap.

这四条支流分别是被称为大河的上湄公河、被称为外河的下湄公河、被称为河的巴沙河和洞里萨河。

评价该例句:好评差评指正

Cela dit, le Yangtsé possède toujours la plus longue gorge des fleuves au monde, qui, en tant qu'un site touristique célèbre, attire toujours de nombreux touristes chinois et étrangers.

而两岸壁立的群山仍然是世界大江大河中能乘船游览的最长峡谷,仍然是深受国外游客喜欢的旅游胜地.

评价该例句:好评差评指正

La contribution annuelle moyenne des bassins de captage des zones montagneuses à l'alimentation des grands bassins hydrographiques est sans commune mesure avec celle des bassins de captage des plaines.

山区汇水区流到大河流域的年平均总水量比例上远大于低地。

评价该例句:好评差评指正

Le transfert de technologies écologiquement rationnelles est donc nécessaire pour améliorer la qualité de l'eau des grands systèmes fluviaux de cette région ainsi que celle de la mer Noire et de la Méditerranée.

因此,需要转环境的技术以改善本区域大河系统以及黑海和地中海的水质。

评价该例句:好评差评指正

Les inondations font partie intégrante de l'histoire de l'humanité depuis le début de la révolution agricole qui a fait suite aux premiers établissements permanents sur les rives des grands fleuves d'Afrique et d'Asie.

洪水自人类首次非洲和亚洲大河两岸永久性定居而开始农业革命以来一直就是人类历史的一个构成部分。

评价该例句:好评差评指正

Le territoire de la West River, Po River plume fan des deux rivières parallèles Guan Zhi canton, le fleuve Yangtze est un affluent du cours supérieur du ruisseau principal de la plongée à la source.

西溪河、宝纛河两条大河平行直贯全乡,属长江流域潜水干流上游支流的源头。

评价该例句:好评差评指正

Une grande partie de l'île de Bougainville est montagneuse, avec des pics qui culminent à plus de 2 000 mètres, et contient un grand nombre de rivières, la partie sud de l'île étant formée de vastes étendues côtières marécageuses.

布干维尔岛的大部分是山区,岛最高的山峰高度超过2 000米,有许多大河,而岛屿的南半部分的大部分地区为沿海沼泽地。

评价该例句:好评差评指正

Historiquement, la nécessité de partager des ressources en eau communes tend à favoriser la coopération entre États, même lorsqu'ils sont rivaux de longue date (par exemple les pays d'Asie du Sud qui partagent des bassins aussi importants que ceux de l'Indus, du Gange et du Brahmapoutre, ou encore les pays d'Afrique qui partagent le Nil et le Zambèze).

需要共享公共水域历史上一直有利于促进国家间、甚至那些历史上可能是对手的国家之间的合作(例如,共享印度河、恒河和雅鲁藏布江的大河流域的南亚国家和共享尼罗河和赞比西河的非洲国家)。

评价该例句:好评差评指正

Il nous faudra traverser encore de nombreuses rivières avant de parvenir tous du bon côté de l'histoire et de nous éloigner de l'obscène nature de la traite des esclaves et de l'esclavage, ainsi que de leurs viles conséquences qui continuent à dévaster une trop grande partie de l'humanité, nous privant ainsi tous de dignité et menaçant notre humanité intrinsèque.

确实有待渡过条条大河,把我们带到历史的彼岸,摆脱肮脏的贩卖奴隶和奴隶制,以及继续缠绕芸芸众生、使我们不知廉耻和威胁我们人性的邪恶后果。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地财, 地槽期后的, 地槽支撑板, 地层, 地层测验器, 地层产状, 地层超覆, 地层倒转, 地层的叠复, 地层分带,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Il n’y en a pas, Madame, répondit Paganel.

“根本就没有,夫人。”

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程3

On commence à exploiter les plus grandes réserves d’eau utilisables, par exemple, les grands fleuves.

人们开始最大限度地开发可用水资源,比如大江

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Il atteindra l'Indus, le grand fleuve qui borde l'Inde.

他将到达Indus,这是一条与印度接壤的

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Vous aurez des fleuves à reconnaître, dit lady Helena.

“有些您可以考察考察。”夫人说。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Dans les grands bassins fluviaux comme la Seine, la Loire ou le Rhône.

的流域,如塞纳、卢瓦

评价该例句:好评差评指正
破碎的护身符 Le Talisman brisé

Clément : Oui, les plantes du fleuve Niger : le grand fleuve !

是的,尼日的植物:!

评价该例句:好评差评指正
PGL法语听写1~4年级

Dans la région où j’habite, il y a une grande rivière.

在我住的地方,有一条

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

L'inquiétude concerne désormais la montée des eaux de la Grande Rivière, à Goyaves.

现在人们担的是戈亚韦斯区不断上涨的水位。

评价该例句:好评差评指正
魁北克奶奶环游世界

Donc ça, c'est beau, c'est un gros fleuve, c'est cool.

那很美,这是一条,很酷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Beaucaire a grandi et fait sa fortune au rythme d'un grand fleuve: le Rhône.

- 博大后,在一条的节奏中发家致富:

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Pour digérer, voici l'activité numéro 1 à Prague: faire du pédalo sur la Vltava, le grand fleuve de la ville.

- 简单来说,这是布拉格排名第一的活动:在伏塔瓦(这座城市的)上划船。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Elle voyait enfin clair : elle était un grain de sable soufflé à sa guise par une brise céleste, une feuille charriée au loin par le fleuve.

她终于看清了,使自己这粒沙尘四处飘飞的,是怎样的天风;把自己这片小叶送向远方的,是怎样的

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

À bout de forces, elles se hissaient maintenant sur la rive et cessaient de dériver pour regarder le fleuve continuer à s'écouler sans elles, et sa surface si familière s'éloigner dans le lointain.

终于精疲力竭地上了岸,静止下来,看着在眼前流淌,看着熟悉的水面漂向远方。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

S'il n'y avait pas ces ponts, ce serait bien plus difficile de nous approvisionner, surtout quand il y a de gros cours d'eau que les bêtes ne peuvent pas traverser.

- 如果没有这些桥梁,供应我们就会困难得多, 尤其是当有动物无法穿越的时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

A cause de la crise climatique, il y a de moins en moins de neige en hiver dans les Rocheuses et donc un volume d'eau plus faible dans le grand fleuve.

由于气候危机,落基山脉冬季降雪越来越少,因此的水量也越来越少。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, consultant sa carte, pensa, non sans raison, que les rios Grande et Vivarota, où se drainent habituellement les eaux de cette plaine, devaient s’être confondus dans un lit large de plusieurs milles.

巴加内看看他的地图,想起和未伐平时都是吸收这平原上的水的,现在一定是泛成一片,两条床并起来该有几公里宽了。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Voilà pour cette histoire de deux grands fleuves européens, le Rhin et le Danube, qui se sont connus, perdus de vue et puis retrouvés au gré des soubresauts de la construction européenne, avant et après la guerre froide.

根据冷战前后,欧洲建设的变化,关于欧洲两条莱茵和多瑙的故事,就到此为止。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Les fleuves, les rivières, les cours d’eau manquent-ils à ces régions ? Non. Voici le Rio-Negro, voici le Rio-Colorado, voici leurs affluents coupés par le trente-septième degré de latitude, et qui tous ont pu servir au transport du document.

这些地区缺乏大江吗?缺乏吗?缺乏水道吗?不缺乏呀。这是内格,这是科杜多,这里是两条的许多支流,都被南纬37度线穿过,都可以把文件送到海里。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Bien, donc en fait, à côté de ces grandes rivières, ces grands fleuves, il y en a encore plein d’autres petits, on traverse très souvent des ponts et on peut aussi visiter la région en bateau du coup sur ces fleuves.

其实,在这些旁边,还有很多其他小,人们经常会过桥,所以,我们还可以在江上乘船参观这个地区。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


地层岩性, 地层褶皱, 地产, 地产的, 地产税, 地产信贷, 地潮, 地秤, 地赤道, 地磁,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接