Le Fonds a accepté de réduire de deux tiers environ la dette de la Zambie à son égard.
货币基金组织同意将赞比亚欠基金的债务有效地减免大约三分之二。
Les besoins en locaux transitoires pour les réunions (environ 213 000 pieds carrés, ou 19 788 mètres carrés) sont trop importants pour qu'une structure provisoire unique suffise, et supposeraient donc un ensemble de structures.
会议周转地需要大约213 000平方英尺/19 788平方米,单独一个临时建筑无法提供这么大的容量,因此需要使用多个建筑。
Avec trois milliards de dollars environ par an, nous pourrions offrir ensemble un repas sain à chaque enfant dans une école du monde en développement, et cela changerait sensiblement l'avenir de plusieurs pays pauvres.
每年集体地拿出大约30美元,我们就能够为上每一个中国家的一个学校的每一名儿童提供一顿营养丰富的午餐。 这将大大地改变今天许多贫穷国家的未来。
Lors de l'établissement du présent rapport, l'Inspecteur a découvert les chiffres suivants qui montrent, approximativement, quels avantages économiques les pays hôtes des quatre principales villes sièges des Nations Unies tirent chaque année de la présence sur leur territoire d'organisations du système des Nations Unies.
在编写本报告时,检查专员遇到了下列数字,这些数字大约地表明四个联合国主要总部的东道国每年因联合国组织的存在还获得的经济收益。
Le Brésil constate avec satisfaction que des notions comme la prévention des conflits et la consolidation de la paix, apparues il y a une dizaine d'années, occupent une place à part entière dans le programme de travail de l'Organisation des Nations Unies.
巴西高兴地看到大约十年以前出现的这种预防冲突与建设和平的概念,正扎扎实实地纳入了联合国的议程。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。