有奖纠错
| 划词

Lorsque sur le fleuve de son discours , je boyais passer l’un des vaisseaux à trois ponts.

当叔叔讲话是,他的话语犹如滔滔江河,我仿佛看见三层甲板的从中驶过。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation préoccupe les habitants de Pitcairn, car il faut quatre hommes pour manoeuvrer les grosses embarcations utilisées pour débarquer les passagers des paquebots.

岛民对这一事态发展感到关注,因为出海迎接客轮的需要四名男子操作。

评价该例句:好评差评指正

Avec WAN HAI LINES, NYK LINE, CHINA SHIPPING, COSCO, YMLINE, OOCL, «K» LINE, YITONE, tels que les grands propriétaire a une relation de travail étroite!

公司与WAN HAI LINES、NYK LINE、CHINA SHIPPING 、COSCO、YMLINE、OOCL、“K”LINE、YITONE,等各东有紧密的合作关系!

评价该例句:好评差评指正

En voyant venir cet homme, le jeune marin quitta son poste à côté du pilote, et vint, le chapeau à la main, s'appuyer à la muraille du bâtiment.

岸上看热闹的人中弥漫着一种焦躁安的情绪。其中有一位住了,他等及帆船入港就跳进了一只小艇迎着驶去,那只小艇在到里瑟夫湾对面的地方时便靠了法老号。

评价该例句:好评差评指正

Evergreen est une Division I, la poste italienne, sur la naissance aux étoiles, tels que les grandes compagnies de navigation le droit de diriger réservation d'une entreprise d'expédition de fret!

我司是拥有长荣,意邮,荣升,以星等各公司的直接定舱权的一级货代公司!

评价该例句:好评差评指正

Notre personnel actuel de 30 personnes, 15 grands porte-conteneurs de camions, avec de grandes lignes maritimes de maintenir de bonnes relations de coopération, les routes maritimes à travers le pays.

我公司现有员工30人,装箱运输车15辆,与各公司保持良好的合作关系,海运航线遍布全国各地。

评价该例句:好评差评指正

Malgré les nombreuses rumeurs, le Groupe d'experts n'a constaté aucune violation grave de l'embargo sur les armes depuis les six derniers mois, du moins pas sous la forme d'expéditions typiques par de gros bateaux ou de gros avions-cargos.

尽管有众多的传说,但专家团并没有发现过去半年中违反武器禁运的重情况,至少是以或重货机进行的典运输方式。

评价该例句:好评差评指正

Une fois que ce programme de dragage commencera dans une semaine, il sera possible, après environ un mois de dragage, de faire accoster de grands navires directement, et, partant, d'accélérer sensiblement le déchargement et la distribution de nourriture.

这个疏浚方案将在一星期后开始执行,一旦开始执行该方案,在疏浚约一个月后,将可能使直接进港,这样将极地加速卸船和分发粮食的活动。

评价该例句:好评差评指正

S'il était besoin d'une autre preuve de la responsabilité officielle de la Palestine en matière de terrorisme, la capture la semaine dernière du Karine A, gros navire chargé de 50 tonnes d'armes destinées aux territoires palestiniens, en apporte une qui est irréfutable.

若要进一步证明巴勒斯坦官方应对恐怖主义负起责任,上个星期Karine A号被扣押的事件就是无可辩驳的证据。

评价该例句:好评差评指正

Débarcadère de la société Gulf Industrial Investment (fer et acier) : port d'exportation de boules de fer, après leur fabrication à partir des matières premières, dont le transport est effectué par voie maritime à bord de navires géants pour produits en vrac se dirigeant vers l'Iran.

海湾(钢铁)工业投资公司的码头:用原材料制造的铁球出口港,用散货经海路运往伊朗。

评价该例句:好评差评指正

Arrivant de sources extérieures, les armes affluent à présent dans le nord et le sud de la Somalie et sont souvent livrées à divers endroits le long de la côte somalienne. Elles sont transportées par dhows et dans certains cas par navires puis distribuées en territoire somalien par la route.

现在,军火和武器是从索马里北部和南部的外部来源流入该国,而且经常是沿索马里漫长海岸线一些地方交货,这些军火和武器是通过三角帆船运送,在一些情况下是由运送,然后再通过公路分送到索马里境内各地。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce contexte, un grand navire transportant des drogues se tient au large des côtes d'un pays, dans les eaux internationales, tandis que des embarcations plus petites, plus rapides ou moins visibles apportent les drogues aux trafiquants qui attendent à terre ou vont de la côte jusqu'au navire mère pour prendre livraison des drogues.

在这种操作中,运送药物的离开某国的海岸停留在国际水域上,体积较小,速度更快或引人注意的小船则把药物运送给等候在海边的人,或从岸边出发去母船取货。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


曾参杀人, 曾几何时, 曾经, 曾经沧海, 曾来氏痢疾杆菌, 曾母暗沙, 曾孙, 曾孙辈, 曾孙女, 曾祖,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Vous voulez dire un gros bateau ?

你是说一艘

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

J'ai le mal de mer. Est-ce un grand bateau ?

我晕船。是吗?

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Ayrton, arrivé à terre, sauta sur le sable, et le canot revint à bord.

一见陆地,就跳上沙滩,小艇就划回了

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

C'est ainsi qu'à 17 ans, Paul s'embarque comme matelot à bord d'un gros navire.

就这样,17 岁的保罗登上了一艘,成为一名水手。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Jean disait : — Ce sera, paraît-il, le plus beau bâtiment de leur flotte.

“看起来,那会成为这个船队里最漂亮的

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Je montai sur la petite montagne et je vis un grand bateau anglais qui semblait venir vers l'île.

我爬上小山,我看到了一艘英国,它似乎正往小岛驶来。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Lentement, majestueusement, un vaisseau émergea alors de l'eau, dans le scintillement argenté du clair de lune.

慢慢地,气派非凡地,那艘升出了水面,在月光下闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
加拿传奇故事

Plusieurs témoins jurent avoir vu, au large, le mystérieux vaisseau en flammes pendant de longues minutes.

好几个证人证明看见在好几分钟里,这个神秘的燃烧着的

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Nos bagages furent immédiatement transbordés sur le pont de la frégate.

立刻有人把我们的行李搬到达艘的甲板上。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波与火焰 Harry Potter et la Coupe de Feu

Les hublots et les mâts du vaisseau de Durmstrang étaient eux aussi recouverts de givre.

德姆斯的船舷上结了一层冰,变得光滑透亮,帆索上也染了一层白霜。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

En trois heures environ je le joignis.

约过了三小时光景,我才靠上了他们的

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et que l’on peut bien aller aux Pomotou, ajouta Harbert, quand on est allé à l’île Tabor !

“有了,”赫伯补充道,“我们就可以象到达抱岛去一样,毫不困难地到帕摩图群岛去了。”

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Il me semble que, quand on a fait une chaloupe, on peut bien faire un navire !

我觉得既然小船造得成,也不会困难的!”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Il y a des superbes bateaux autour de moi, comme tu peux le voir.

正如你所看到的,我周围有很多

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

C'est un gros bateau de 15 m et 15 t.

这是一艘15 m和15 t的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est un gros bateau, de 15 m, 15 t.

这是一艘,15 m,15 t。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Trois heures sonnaient alors. Le pilote descendit dans son canot, et rejoignit la petite goélette qui l’attendait sous le vent.

这时正是下午三点。领港人从下来,上了他的小艇,驶到在下风等着他的一艘小快船那边。

评价该例句:好评差评指正
格兰船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

En ce moment, le canot, commandé par John Mangles, déborda. Ayrton, debout, toujours impassible, ôta son chapeau et salua gravement.

这时,小艇在门格的指挥下离开了在艇子上站着,始终不动神色,脱下帽子,庄重地行了个礼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Et puis il y a désormais ce gros bateau russe, bien visible dans le port de Boulogne-sur-Mer ce soir.

然后现在有这艘俄罗斯,今晚在滨海布洛涅港清晰可见。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Le port avait renoué avec son agitation et depuis plusieurs semaines le ballet des grues qui tournoyaient au-dessus des porte—conteneurs était incessant.

港口恢复了繁忙的景象,起重机的吊臂又开始在运送集装箱的间忙碌工作。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叉车, 叉车升降机, 叉乘, 叉齿, 叉齿鱼科, 叉齿鱼属, 叉额猛水蚤属, 叉号, 叉喉风, 叉棘,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接