有奖纠错
| 划词

La Nouvelle-Calédonie dispose d'atouts économiques considérables qui en font l'une des nations les plus prospères du Pacifique.

里多尼亚拥有经济财富,属于较富庶的太平洋国家。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce modèle soit producteur de grandes richesses à travers le monde, la répartition de ses bienfaits est inégale.

虽然在各地这个模式正在产生财富,但这些好处分配得不均

评价该例句:好评差评指正

La Nouvelle-Calédonie est au nombre des pays les plus prospères du Pacifique et possède des atouts économiques considérables.

里多尼亚由于拥有的经济财富,属于太平洋中较富庶的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Du fait de ses atouts économiques considérables, la Nouvelle-Calédonie est au nombre des pays les plus prospères du Pacifique.

里多尼亚由于拥有的经济财富,属于太平洋中较富庶的国家之一。

评价该例句:好评差评指正

Il est parvenu à accumuler des richesses et des biens personnels importants, avant et immédiatement après la chute de Siad Barré.

他在西亚德·巴雷垮台前后积累了个人财富和财产。

评价该例句:好评差评指正

La région constitue un vaste gisement de connaissances traditionnelles et de pratiques optimales qui doivent être consignées et diffusées à l'échelle mondiale.

这个区域有着传统知识和最佳做法的财富,需要加以记录并向全提供。

评价该例句:好评差评指正

Actuellement, un sixième de la population mondiale est très riche pendant qu'un autre sixième doit lutter quotidiennement contre la maladie et la faim.

目前全人口中有六分之一的人享有财富,而另有六分之一的人天在与疾病和饥饿抗争。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce processus d'appauvrissement est survenu en dépit des grandes richesses naturelles, dont seuls les gouvernements autocrates et les entreprises ont tiré profit.

贫穷过程是在有自然财富的背景下发生的,因为这种自然财富只有利于各种企业和官僚政府。

评价该例句:好评差评指正

Le volume de richesses perdu chaque année dans le monde entier suite à des catastrophes naturelles justifie l'investissement nécessaire pour créer une telle organisation.

年由于自然灾害而损失的财富,使我们有理由进行建立这样一个组织所需要的投资。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté frappe la majorité des pays de la planète mais elle se concentre surtout dans de grandes poches dans les différentes régions du monde.

尽管多数国家陷入贫困之中,财富却集中在某些地区。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la Nouvelle-Calédonie soit l'un des pays les plus prospères du Pacifique et qu'elle possède des atouts économiques considérables, elle souffre de déséquilibres structurels.

里多尼亚属于太平洋中最富庶的国家之一,拥有的经济财富,但它也受到结构不平衡的影响。

评价该例句:好评差评指正

Depuis trop longtemps, les conflits et guerres ravagent le continent africain, provoquant la perte de milliers de vies innocentes et un immense gaspillage de richesses et de ressources.

长期以来,非洲陆受到冲突和战争的摧残,数以千计的无辜者丧生,财富和资源被浪费。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté que chaque année, d'immenses richesses étaient détournées de budgets publics et que ces fonds pourraient offrir des possibilités considérables pour le développement de leur pays d'origine.

她指出年都有财富从公共预算中转移出去,而这些资金可以在促进来源国发展方面发挥重作用。

评价该例句:好评差评指正

Cela suppose que nous mettions fin à l'opulence insolente d'une minorité et à l'extrême pauvreté de millions pour édifier une société juste qui respecte toutes les formes de vie.

这要求我们结束可耻的少数人拥有财富而数百万人陷于极端贫困的现象,以建立一个尊重各种生命形式的公正社会。

评价该例句:好评差评指正

Le monde, qu'il soit scandalisé ou pas, voit les grands trafiquants d'armes nantis d'énormes fortunes se pavaner dans des revues populaires avec une impunité absolue pour les graves crimes contre l'humanité qu'ils ont commis.

不管是否令人反感,积聚了财富的主要军火走私者出现在全的各种娱乐杂志中,他们虽然犯下严重反人类罪却逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

S'il est couronné de succès, le recouvrement d'avoirs peut permettre de restituer de grandes richesses aux pays dont elles proviennent, notamment aux pays en voie de développement qui en ont besoin de manière impérieuse.

成功的资产追回能够给来源国带回财富,来源国中的发展中国家迫切需要这些资金。

评价该例句:好评差评指正

La croissance sans précédent d'entreprises nouvelles à laquelle on a assisté ces quarante dernières années a créé de nombreuses richesses et possibilités d'emploi, stimulé la croissance économique mondiale et révolutionné différents aspects de la société.

在过去40年中,公司的增长速度达到前所未有的程度,创造了财富和工作机会,促进了全球经济增长并使社会的各个方面发生了巨变化。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la région soit généralement considérée comme ayant un revenu intermédiaire et dispose d'une grande richesse en ressources naturelles, nombreux sont les habitants de l'Amérique latine et des Caraïbes qui souffrent de la pauvreté et de la malnutrition.

尽管多数人认为拉加地区主要是中等收入国家,并拥有自然资源财富,但是也有贫穷、营养不良的人居住在拉丁美洲和加勒比地区。

评价该例句:好评差评指正

Si la pauvreté et la dégradation de l'environnement peuvent s'accentuer mutuellement, une panoplie de pratiques et de politiques novatrices existent qui protègent au lieu de décimer la richesse naturelle dont dépend en dernière analyse la santé de l'économie mondiale elle-même.

虽然穷困和环境恶化可能在加剧,但我们现已有各种创性做法和措施来保护而不是消耗自然财富,全球经济要健康发展,最终将依赖这种财富

评价该例句:好评差评指正

Bien que l'Angola dispose de ressources naturelles et de richesses potentielles, l'économie angolaise s'est retrouvée en crise profonde pendant plus de deux décennies, ce qui a provoqué une chute vertigineuse des conditions de vie de la majorité de la population.

尽管安哥拉拥有丰富的自然资源和的潜在财富,在20余年间安哥拉的经济一直处于深度的危机中,这导致部分人口的生活水平急剧下降。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


préoccupation, préoccupé, préoccuper, préœdipien, préœdipienne, préolympique, préopératoire, préopercule, préoral, préorale,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

innerFrench

Alors, vous voyez d'un côté, il y a ce chômage, cette pauvreté, cette précarité économique et, de l'autre, des grandes fortunes françaises qui vivent ou qui viennent de cette région.

所以,一方面你们可以看到这里存在失业、贫穷和经济不稳定现象,另一方面,法国也产生或来自于这个地

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien sûr, frapper au bon moment limite la casse : l'observation des coutumes chrétiennes permet de cibler une fête religieuse, avec ses afflux de richesses, et son insouciance générale.

当然,在正间罢工可以减少破损情况:由于不断对基督教习俗深入研究,使得他们有可能在一个宗教节日掠夺,因为在这个节日,有涌入,而且人们普遍粗心意。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


préparatif, préparatifs, préparation, préparatoire, préparer, prépatence, prépayé, prépayement, prépayer, préperforation,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接