有奖纠错
| 划词

L'équipe spéciale collabore étroitement avec la KFOR pour améliorer les opérations conjointes de sécurité.

工作队和驻科部队密切合作制订加强联合的措施。

评价该例句:好评差评指正

Ces décisions se fondaient sur les opérations de sécurité maritime prévues dans la loi d'autodéfense.

这些决定根据《卫法》中关于海上的规定作出的。

评价该例句:好评差评指正

La coordination entre les forces iraquiennes et la Force multinationale a été fructueuse.

伊拉克部队与驻伊多国部队在方面进了较好协调。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas de sécurité ou de liberté de circulation pour ces communautés.

这些社区没有由。

评价该例句:好评差评指正

Elle mettra également au point un plan d'action sur la sécurité routière dans les États Membres.

此外,还拟订成员国道路计划。

评价该例句:好评差评指正

Cet arrangement ne changera rien à la formule de financement de ces opérations en vigueur.

维持和平责规划和管理外地的所有和平与,包括大多数人员文职人员的的主导部门。

评价该例句:好评差评指正

Il est urgent d'agir afin d'éviter, comme il l'a dit, le vide sécuritaire.

目前迫切需要开展他所称的避免真空

评价该例句:好评差评指正

La stabilité en Afghanistan ne dépend pas seulement du succès des opérations militaires et de sécurité.

阿富汗的稳定并不完全取决于军事和的成功。

评价该例句:好评差评指正

Les opérations de sécurité menées par le Gouvernement iraquien ont contribué à renforcer l'autorité de l'État.

伊拉克政府的有助于加强国家权威。

评价该例句:好评差评指正

Je suis reconnaissant aux États Membres qui fournissent un appui sécuritaire et opérationnel.

我对那些提供支助的会员国表示感谢。

评价该例句:好评差评指正

Elle a mené à bien sans incident notable des opérations de sécurisation, de base ou défensives.

框架和反应的得以成功进,也没有发生重大的事故。

评价该例句:好评差评指正

Israël a mené une série d'assassinats ciblés de militants supposés ainsi que d'autres opérations de sécurité.

以色列进了一系列针对所谓好战分子的定点杀戮和其他

评价该例句:好评差评指正

Ceci peut être réalisé grâce à une action ferme en matière de sécurité et un programme politique.

可以通过坚定的和政治议程完成这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Elle résulte de la fusion de plusieurs initiatives prises en matière de sécurité aux niveaux régional et sous-régional.

它巩固了不同的区域和分区域的

评价该例句:好评差评指正

La promotion et le maintien de la sécurité internationale exigent une action concertée.

必须为促进和维护国际采取一致

评价该例句:好评差评指正

Nous reconnaissons qu'il y a eu plusieurs initiatives visant à renforcer la sécurité régionale.

我们承认,并不缺乏加强区域的主

评价该例句:好评差评指正

La paix et la sécurité internationales en dépendent dans plusieurs régions sensibles du monde.

世界一些敏感地区的国际和平与依赖这些

评价该例句:好评差评指正

Nous devons souligner une fois encore l'importance de l'action du Conseil de sécurité.

还让我再次强调理事会的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Au départ, les mesures de sécurité mettraient l'accent sur la protection des secteurs vulnérables de la population.

一开始,这些的侧重点向脆弱人口提供

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des programmes d'action, je voudrais me limiter ici au programme d'action concernant la paix et la sécurité.

关于纲领,我仅谈谈《和平与纲领》。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从动构件, 从动件, 从动力学观点上, 从动轮, 从动物学的观点来看, 从动轴, 从而, 从发酵槽中放出新酒, 从犯, 从房子后面过去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20237合集

M.Fourrier: Ici, les opérations de sécurisation se poursuivent.

- M.Fourrier:这里的安全仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235合集

Le gouvernement annonce aujourd'hui que c'est l'une des opérations de sécurité les plus importantes que le royaume ait connues.

政府今天宣布,这是该王国有史以来规模最大的安全

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2016合集

Le secrétaire général a de nouveau appelé tous les acteurs politiques et sécuritaires à créer un environnement propice permettant au gouvernement d'assumer ses responsabilités.

秘书长再次呼吁所有政治和安全者。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Evoquer dans l'environnement contemporain notre action pour la sécurité des Français, c'est aussi poursuivre notre engagement à lutter contre les armes chimiques et la prolifération nucléaire.

在当代环境中,我们为法国的安全所采取的也是继续我们打击化武器和核扩散的承诺。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mais, nous le savons maintenant, le capitaine Nemo ne fuit pas les mers civilisées, et dans quelques jours, je crois que vous pourrez agir avec quelque sécurité. »

但现在我们知道,尼摩船长并不避开那些开化的海域,而且几天后,我相信您完全可以多几分安全。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 201712合集

En Arabie Saoudite, le cadavre d'un dignitaire chiite proche des autorités saoudiennes a été retrouvé lors d'une opération sécuritaire. Le cheikh Mohammed al-Jirani avait été enlevé fin 2016.

在沙特阿拉伯,名与沙特当局关系密切的什叶派神职人员的尸体在安全中被发现。 Sheikh Mohammed al-Jirani 于 2016 底被绑架。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201510合集

Les autorités de défense américaines et russes ont participé à une visioconférence mercredi pour discuter de la sécurité des opérations de vol en Syrie, a annoncé le Pentagone.

五角大楼表示,美国和俄罗斯国防当局周三参加了次视频会议,讨论在叙利亚的飞行安全性。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 20149合集

Selon la déclaration, les membres du Conseil ont indiqué que le mandat, l'impartialité, les opérations et la sécurité de la FNUOD doivent être respectés par toutes les parties prenantes.

根据声明,安理会成员表示,观察员部队的任务、公正性、安全必须得到所有利益攸关方的尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 20139合集

Pour Benoît Muracciole, président de ASER, " Action Sécurité Éthique Républicaines" , qui a suivi de près toutes les négociations du traité depuis sept ans, la signature du Traité par les Etats-Unis constitue une étape majeure.

对于ASIR主席Benoît Muracciole来说," 共和安全" ,他密切关注该条约的所有谈判七,美国签署该条约是重要的步。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 201510合集

Le Pentagone a annoncé mardi la signature par les États-Unis et la Russie d'un protocole d'accord sur la sécurité des opérations aériennes en Syrie, alors que les deux pays mènent séparément des frappes aériennes dans le pays.

五角大楼周二宣布,美国和俄罗斯签署了份关于叙利亚空中安全的谅解备忘录,因为两国分别在该国进行空袭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从国家预算中削除, 从好的方面, 从好的方面理解, 从河里汲水, 从黑暗走向光明, 从后面, 从后面袭击某人, 从花里提取香精, 从花盆中挖出(花卉), 从坏处去想某事,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接