有奖纠错
| 划词

Il faut donc acheter l'assurance que, avec une tranquillité d'esprit.

让您买得放心,用得安心

评价该例句:好评差评指正

Vous avez à acheter reste assuré que, avec une tranquillité d'esprit!

让你买得放心,用得安心

评价该例句:好评差评指正

Le directeur général de l'office de tourisme de Paris, Paul Roll, se veut plus rassurant.

巴黎旅游部门的总经理Paul Roll的话可能更让人安心

评价该例句:好评差评指正

La vie est chère, il est donc difficile pour ces jeunes d'étudier sereinement.

用昂贵,这些年轻人难以安心学习 。

评价该例句:好评差评指正

Vous voulez vivre dans un "esprit de paix, confortable et pratique" lieu pourrait-il y avoir?

您想住在一个“安心、舒适、交通方便”地方吗?

评价该例句:好评差评指正

Le jour de ta mort, tu te réjouisses et les autres pleurent.

死去的那天,你可以安心的离开,其他人却在哭泣。

评价该例句:好评差评指正

Paquets que vous achetez à l'aise.Avec une tranquillité d'esprit!

在本店购买的任一商品.包你买得放心.用得安心!!!

评价该例句:好评差评指正

La situation générale en Ouganda n'est pas rassurante.

乌干达境内的普遍况无法令人安心

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi n'amènes-tu pas mon frère avec toi au golf et essaie une dernière fois.

为了让他安心,妻子说:“为什么不带我哥哥跟你去,试着打最后一次呢?”

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme faisait du mal à tout le monde et ne profitait à personne.

恐怖主义殃及所有人,不让任何人安心

评价该例句:好评差评指正

Il est rassurant de voir que les linéaments d'une réponse à ce problème existent déjà.

令人安心的是,现在存在作出此种反应的基础。

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait du temps pour rassurer les populations et décontaminer les lieux visés.

要使人们安心并清为袭击对象场所的污染,都需要花时日。

评价该例句:好评差评指正

Jiangyin la paix d'esprit à l'usine dispositifs antivol charme de villes chinoises, Ville Jiangyin, province du Jiangsu.

江阴市安心防盗设备厂位于中国魅力城市,江苏省江阴市。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants se sentent ainsi sécurisés, ont moins de problèmes de compréhension et s'intègrent plus rapidement.

这样孩子们感觉安心,理解方面的问题减少,融入得更快。

评价该例句:好评差评指正

Les systèmes de défense antimissile ne constituent pas un moyen rassurant de réduire les dangers nucléaires au niveau international.

导弹防御作为减少国际核危险的手段并不能让人安心

评价该例句:好评差评指正

Ces propos rassurants, en particulier pour ceux qui recherchent la sécurité et le progrès dans un cadre multilatéral.

这些都是令人安心的话,对于那些在多边框架内谋求安全和进步的人来说尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

En œuvrant pour la paix, nous donnerons un sens à nos prières et un but nouveau à nos vies.

力求和平将让我们安心地祈祷,给我们的命带来一种新的目的感。

评价该例句:好评差评指正

Les Allemands n'aiment pas trop se laisser surprendre , ils aiment anticiper, prévoir : c'est sacrément rassurant.

德国人不喜欢突发事件,他们喜欢预见,提前准备:这极使人安心

评价该例句:好评差评指正

Je suis sûr que, de leur côté, ils réagiront en se montrant d'autant plus motivés et dévoués à l'Organisation.

我确信,作为回报,一般事务人员将更积极进取,更安心于本组织的工作。

评价该例句:好评差评指正

Le fait qu'un grand nombre de participants sont suivis dans le cadre du mécanisme d'examen collégial est encourageant et rassurant.

令人感到鼓舞和安心的是,许多参与者受到同行审查机制的监测。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表弟, 表儿茶酚, 表睾甾酮, 表哥, 表格, 表格的, 表功, 表观, 表观波长, 表观平衡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

蜗牛法语 | 专四必备470动词

Ce que vous me dites là me rassure.

您刚才和使

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Plus on avance en âge, plus on a envie en fait de se rassurer .

随着年龄上去,更想下来。

评价该例句:好评差评指正
Solange te parle

Heureusement que tu étais là. Tu m'as rassurée.

还好有你在。你使

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Charles obtient son diplôme, ce qui rassure son père.

Charles毕业了,这让他父亲得以

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Sauf ces jours-là, je pouvais d’habitude, au contraire, lire tranquille.

除了那样日子外,平日倒总能读书。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais je sais qu'elle dit cela pour me tranquilliser.

不过知道她这么说是为了让。"

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’obscurité était plus profonde que jamais, mais cette profondeur le rassurait.

黑暗显得更加幽深,但这一幽深使他

评价该例句:好评差评指正
Alix Talk 每周少儿绘本

Tant qu'il surveille, je suis tranquille.

只要鸟儿在监守,

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Je vous donne ces détails-là pour que vous ayez l’esprit en repos.

讲这些详情为了使你。”

评价该例句:好评差评指正
Qui file Cécile ?

Cécile se sent rassurée et protégée par ses amies.

塞西尔感到和受到被她朋友

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Je sais pas. Je me sens bien. Ça me rassure.

不知道。感觉很好。这让感觉

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Sa tendresse aigrie finissait toujours par bouillonner et par tourner en indignation.

他已到了准备固执到底,承受折磨地步了。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Comme quoi, même après la mort, y'a pas moyen d'être tranquille !

可见,即使在死后,也不能啊!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Car il ne suffit pas de traverser les guerres : il faut aussi s'en remettre.

经历了战争并不足以让它

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ainsi, chacun dut accepter de vivre au jour le jour, et seul en face du ciel.

这一来,人人都必须望着老天混日子。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Ouf! Alain est rassuré, car en Bretagne, on ne plaisante pas avec la pâtisserie.

呼!阿兰了,因为在布列塔尼,人不会拿甜品开玩笑。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

À bas ce grand Tout qui me tracasse ! Vive Zéro qui me laisse tranquille !

打倒那个惹人厌烦万物之主!虚空万岁!虚空才能叫人

评价该例句:好评差评指正
爆笑短剧Le Réseau

D'accord, on n'a qu'à dire qu'on est chez vous si ça vous rassure ?

好吧,要不还是说现在是在你家吧,如果这样让你可以一点?

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Elle va demander à quelqu'un d'autre. - Vous voyez bien qu'elle n'est pas à son aise, monsieur!

她会问别人。 - 先生你没看到她不吗!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Le feu me permettait de cuire des aliments, de me réchauffer mais surtout, il me rassurait.

火使可以煮食物、取暖,更重要是,它能让

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表解里未和, 表经, 表决, 表决权, 表壳, 表壳层, 表壳构造, 表里, 表里不一, 表里传,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接