L'Église adventiste du Septième Jour est la seule église de l'île.
基督复临安息日是岛上唯一的教。
Outre les 236 écoles catholiques intégrées, on comptait 76 écoles intégrées d'origines très diverses, des écoles adventistes du septième jour, aux écoles Rudolf Steiner et Montessori en passant par les écoles musulmanes et juives.
除236所天主教的联合学校之外,还有76所联合学校,种类多样,从基督复临安息日学校、穆斯林学校和犹太教学校,直至鲁道夫·史代纳(慈善教育学院)和蒙特梭利(幼儿启蒙)学校。
L'Ouzbékistan, dans une réponse détaillée sur le cas ci-dessus, a expliqué que cette personne avait violé la législation sur les organisations religieuses en raison de ses activités réalisées en l'absence d'un enregistrement officiel des Adventistes de la ville de Karshi.
乌兹别克斯坦针对上述逮捕事件提出详细答复,解释该名人士违反有关宗教组织的法律,因为卡希市的基督复临安息日教未经正式办理登记擅自进行活动。
Les autorités locales refuseraient, par ailleurs, de louer aux Adventistes du Septième jour des bâtiments publics à des fins religieuses, ce qui serait problématique dans la mesure où dans de nombreuses localités, aucun lieu de culte privé ne serait à leur disposition.
此外,地方当局据说拒绝基督复临安息日为宗教用途而租用共建筑物的要求,这种做法可能有问题,因为许多地方没有私人崇拜场所可供其使用。
L'Église des adventistes du Septième Jour présente au Népal à travers quelques églises, une école et un hôpital, pourrait accomplir la plupart de ses activités religieuses à l'exception des restrictions suivantes : interdiction de procéder à des conversions et non-reconnaissance du droit de propriété par les autorités.
基督复临安息日教尼泊尔保留有几座教堂、一所学校和一家医院,可以从事大多数宗教活动,但改变仰活动除外,这种活动受到禁止;教拥有财产的权利没有得到正式承认。
Enfin, au-delà de nos réserves marquées quant à la procédure défectueuse ayant régi la convocation de la présente session extraordinaire, nous sommes au regret de devoir déplorer la fin de non-recevoir opposée à notre demande de lever la séance à 18 heures dans le respect de la célébration de la fête juive de Sukkot et la sainteté du Sabbat.
最后,除对召开这次特别议的有缺陷的程序表示保留意见之外,我们还对未能下午6时休以庆祝犹太人的住棚节以及尊重神圣的安息日感到遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。