有奖纠错
| 划词

Ils mènent une vie tranquille,et restent généralement chez eux.

过着安静生活, 并且一般呆在家里。

评价该例句:好评差评指正

Paul est un homme silencieux , il parle rarement avec ses collegues.

Paul是一个安静人,他很少与他同事说话。

评价该例句:好评差评指正

Viens, Lolita, allons nous installer dans un endroit tranquille. Quel spectacle grandiose !

洛丽塔,过来。安静地方吃水果去。多么美丽景色呀!

评价该例句:好评差评指正

Son seul passe-temps était de lire lesjournaux et de jouer au whist.

他唯一消遣就是看报和玩“惠司脱”,这种安静娱乐最合于他天性。

评价该例句:好评差评指正

C'est une ile très calme, quand on marche dans les ruelles, on n'entend rien que nos propres pas.

这是一个很安静小岛,当走在小路上,安静只能听到自己脚步声。

评价该例句:好评差评指正

Il a un petit port très calme, ça rien a voir avec vieux port de marseille.

那有一个安静小港口,感觉和马老港完全不同。

评价该例句:好评差评指正

Accordez-vous quelque instants de calme.

给自己一些安静时间。

评价该例句:好评差评指正

La nuit de Arles est calme et charmante.

阿尔勒夜晚是安静而有魅力

评价该例句:好评差评指正

Il parle peu, comprend mal le français, a la réputation d’être calme et sérieux.

Omar平时几乎不说话,也不懂法语,出了名安静和严肃。

评价该例句:好评差评指正

Un jour j’étais là tranquille assise avec des copines à boire l’apéro quand je vois passer Joséphine.

有一天,去那里,一个安静地方,朋友坐在一起喝开胃酒,当去看约瑟芬。

评价该例句:好评差评指正

Au sommet, par deux grands kakis, on peut voir du haut un village tranquille entouré des montagnes .

爬上顶往另外一看,透过两棵大柿子看见面有个安静村落,被大包围。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant du Liban, la situation le long de la Ligne bleue, quoique tendue, est calme.

关于黎巴嫩,蓝线局势是安静但紧张

评价该例句:好评差评指正

Israël cherche à avoir une frontière calme et paisible au nord.

以色列谋求其北部能有安静与和平境。

评价该例句:好评差评指正

Des fois, on a besoin de rien, juste une sérénité au fond du coeur.

其实,有时候可能什么都不需要,只想要一份心底真正安静

评价该例句:好评差评指正

Certains pourraient alors se demander à quoi sert un nouveau débat dans les salles feutrées des Nations Unies.

因此,有些人可能会想知道,在这些安静联合国会堂中又一次举行辩论是为了什么呢?

评价该例句:好评差评指正

Tout compris, répondit Phileas Fogg en continuant de jouer, car, cette fois, la discussion ne respectait plus le whist.

“这些全都算进去了,”福克先生一说着,一继续打着牌,这回争论,就顾不得遵守打“惠司脱”必须保持安静规矩了。

评价该例句:好评差评指正

Elle avait estimé que les travaux troublaient la tranquillité du quartier et avait ordonné verbalement à l'auteur de s'arrêter.

警察认为,拆除工作扰乱了住区安静,口头要求提交人停止拆除。

评价该例句:好评差评指正

Il y a six mois aujourd'hui, une tahdiya ou une accalmie négociée par l'Égypte est entrée en vigueur.

六个月前今天,在埃及调解确定安静”(或平静)开始生效。

评价该例句:好评差评指正

La présence continue des inspecteurs dans ces installations a empêché les scientifiques et le personnel de travailler en toute sérénité.

视察员不断驻留核设施妨碍了这些设施科学家和工作人员在安静环境中开展工作。

评价该例句:好评差评指正

Mon "petit frère" est un enfant très calme, nous passaient une heure encemble, il n'a dit que deux ou trois phrases.

“弟弟”是一个很安静孩子,一起呆了一小时,才说了几句话。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出勤, 出清仓库存货, 出清存货, 出糗, 出去, 出去吃饭, 出去的人, 出去活动活动, 出去闲逛, 出去走走,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《妈妈咪呀!》法语音乐剧

Ah, cette île était tellement tranquille autrefois.

啊这个岛从前很安静

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

Et trois, un environnement de travail plus calme.

第三,更安静工作环境。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Je prends mon petit déjeuner tranquillement.

我可以安静吃早餐。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Papa et maman auront une soirée tranquille.

爸爸妈妈要过一个安静夜晚。

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

J'écris toute la journée, donc j'ai besoin que cet univers soit pur.

我整天写作,因此我需要安静

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Tout dépend de mes besoins de méditation et de calme.

这取决于我对沉思和安静需求。

评价该例句:好评差评指正
简单法语听写训

C'est un endroit très calme. Il n'y a pas beaucoup d'habitants.

是个非常安静地方,居民也不多。

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Il peut rester dans un coin tranquille pendant des semaines en attendant sa proie.

它可以在一个安静里等待猎物数周。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Il y a des lieux calmants qui agissent en quelque sorte mécaniquement sur l’esprit.

某些安静环境仿佛能影响人精神状态。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Voilà donc ont courts en toutes tranquilités respiration inspiration Vous comprener ça où pas ?

那么我们跟随着呼吸安静奔跑你你们懂了吗?

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过

Jamais je n’avais rencontré quelqu’un qui avait autant peur du silence.

我从来没见过这么害怕安静人。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Danglars s’était donc couché à son heure ordinaire et dormait tranquillement.

腾格拉尔跟平时一样上床睡觉,安静睡着了。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Mary dîna en compagnie des enfants dans une atmosphère étouffée.

在一片安静氛围中,玛丽陪孩子们吃了晚饭。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Un homme : Moi le week-end, j’aime bien rester tranquille.

周末是我喜欢安静待着。

评价该例句:好评差评指正
Trotro 小驴托托

Bon, ça va. Maintenant, tu vas faire un jeu calme dans ta chambre, d’accord?

行吧,现在你在房里玩安静游戏,好吗?

评价该例句:好评差评指正
法语综合教程4

Mais quelqu'un est venu qui m'a enlevé à tous ces plaisirs d'enfant paisible.

但是有人来了,他剥夺了我这个安静小孩快乐。

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Tu peux te faire tapocher en pleine rue tranquille sans que personne vienne te déranger.

你可以在安静街道上被人打耳光而不被打扰。

评价该例句:好评差评指正
即学即用法语会话

J'aurai peut-être quelque chose, près du jardin botanique, dans un quartier calme.

我手头可能有套房子,在一个环境安静小区,离植物园不远。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 1

Femme : Au centre-ville mais dans un quartier calme.

在市中心但是在爱一个安静街道。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

On peut y pratiquer des sports extrêmes, et aussi, d'autres beaucoup plus tranquilles.

你可以习极限运动,也可以有其他很多更安静极限运动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出摊儿, 出炭(从甑中), 出逃, 出题, 出天花, 出挑, 出粜, 出铁, 出铁分槽, 出铁口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接