有奖纠错
| 划词

Elle devient rapidement la maîtresse du roi et influe grandement sur sa politique.

她很快成为了路易十五的情内政影响

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions constituent un moyen puissant, susceptible d'affecter les populations.

制裁是人民影响的一个强大的工具。

评价该例句:好评差评指正

Des groupes de pression façonnent aussi le processus.

利益集团也在这一进程影响

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a peu de pouvoir sur les procédures de nomination au niveau régional.

政府几乎没有机会地区一级的提名程序影响

评价该例句:好评差评指正

Elle doit aussi exercer son influence sur les milices qui n'ont pas signé ces accords.

国际社会还必须尚未签署协的民兵影响

评价该例句:好评差评指正

Ils devraient prendre part à la politique internationale afin d'en influencer efficacement le cours.

它们应当进入全球政治,以积极方式全球政治影响

评价该例句:好评差评指正

Les conclusions des réunions tripartites devraient permettre d'orienter les débats nationaux.

这些全球三方会议所得结论的目的是国家政策讨论影响

评价该例句:好评差评指正

Il faut redoubler d'efforts pour influencer les parents et encourager les filles à poursuivre leur éducation.

必须大努力,家长影响,鼓励女孩继续接受教育。

评价该例句:好评差评指正

Tous les citoyens doivent avoir la possibilité d'infléchir les décisions qui ont des répercussions sur leur existence.

他们应当可以那些涉及其生活的决策影响

评价该例句:好评差评指正

Cette campagne a pour but d'influencer des décisions des cultivateurs concernant les semailles pour la prochaine saison.

此项活动力求农民下一个季节的种植决影响

评价该例句:好评差评指正

Il a souligné qu'il n'y avait eu aucune tentative d'influencer le groupe au cours du processus.

他强调说,调查过程中,无人企图审查小组影响

评价该例句:好评差评指正

Tout ceux qui ont une quelconque influence sur les acteurs clefs doivent en user au maximum.

主要角色有特别影响力的每个人都必须最充分地影响

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, de tels programmes sont nécessaires pour influencer le comportement et les attitudes des bénéficiaires visés.

第一,这种方案目标受益人的行为和态度影响是必要的。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration avec l'Union européenne est l'un des principaux canaux pour influer sur le programme mondial de développement.

在欧盟内工作是全球发展议程影响的一个主要渠道。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tunisien ne tentait pas d'influencer les médias et les journalistes eux-mêmes reconnaissaient l'indépendance des médias.

突尼斯政府没有试图媒体影响,新闻记者自己也注意媒体的独立性。

评价该例句:好评差评指正

L'entreprise peut également exercer son influence sur des activités à l'étranger par le biais d'investissements sans prise de participation.

一公司可通过非股本投资方式母国经济以外的活动影响

评价该例句:好评差评指正

Des acteurs puissants parviennent à exercer une influence sur les nouvelles réglementations et politiques ou à monopoliser les droits.

强大的利益关系人设法新的立法和政策影响,或水权进行垄断。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons estimé dès l'abord que l'Assemblée devrait être en mesure de s'exprimer et d'influer sur cette évolution.

我们从一开始便相信大会应当能够表明自己的观点,这些事态发展影响

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement tunisien ne tentait pas de peser sur les médias, et les journalistes eux-mêmes reconnaissaient l'indépendance des médias.

突尼斯政府没有试图媒体影响,新闻记者自己也注意媒体的独立性。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, ils influencent non seulement les politiques mais ils créent aussi des processus durables et susceptibles d'être reproduits.

为此,它们不仅可政策影响,而且创造了可持续和可效仿的进程。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


等超额中子核素, 等超额中子核素的, 等潮线, 等潮线图, 等车, 等称笔石属, 等吃水船, 等磁的, 等磁力线图, 等磁线,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CRI法语听力 20156

La Russie a appelé lundi l'Occident à exercer son influence sur les autorités ukrainiennes afin d'assurer la mise en oeuvre intégrale de l'accord de Minsk.

俄罗斯周一呼吁西方乌克兰当局施加影响

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20163

Lors d'une visite aux Etats-Unis, le conseiller du Premier ministre pour les affaires étrangères a justifié cette relation trouble en affirmant qu'elle permettait au Pakistan d'exercer un levier de pression contre les rebelles afghans.

在访美国期间,总理的外交顾为这种陷入困境的关系辩护说,它基斯坦阿富汗叛乱分子施加影响

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016

''Tous les membres des Groupes de soutien internationaux de la Syrie devraient conjuguer leurs efforts pour exercer leur influence sur les parties au conflit et faire en sorte qu'une interruption des combats devienne possible, '' poursuit le communiqué.

叙利亚国际支持小组的所有成员都应共同努力,冲突各方施加影响,并确保可以中断战斗," 声明继续说道。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等反演, 等方位线, 等仿射的, 等放射线, 等分, 等分布, 等分割区, 等分子混合物, 等分子性, 等份,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接