La paix et la sécurité dans le monde exigent le respect de la légalité.
世界平安全需要有对法律的。
Le Président a fait notamment observer que les États membres, dans cette période de l'après-11 septembre, devaient respecter les normes juridiques internationales dans le cadre de leur lutte contre la violence et la menace terroriste.
主席在发言中尤其探讨了,9月11日之的这段时期内,各国成员国在采取打击暴力恐怖主义威胁的措施时,必须考虑到对国际法律标准的。
Le Président du Mexique a vivement condamné cet acte déplorable et a manifesté son soutien aux autorités compétentes, afin qu'une enquête, menée dans le respect de la loi, permette de désigner les coupables et de les condamner comme ils le méritent.
墨西哥总统以最强烈的措辞谴责了这令人痛惜的行动,并表达了他对主管当局的支持,所以,应本着对法律应有的,进行调查,查明肇事者,对他们进行应有的判决。
Par ce décret, le Gouvernement argentin a réaffirmé ses titres de souveraineté sur ces îles et s'est efforcé de garantir le respect des lois afin de protéger les activités de la population argentine et non argentine qui y résidait, sans discrimination aucune.
阿根廷政府通过这法令新确认其对这些岛屿的合法所有权,并努力确保对法律的,以便加歧视地保护居住在这些岛屿上的阿根廷非阿根廷人口的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
" D'ici (à la décision du Conseil constitutionnel sur le texte de loi), je cherche et j'appelle chacun à chercher l'apaisement, c'est-à-dire la compréhension, le respect" , a-t-il affirmé, dans une allocution solennelle prononcée sur le perron du palais présidentiel.
" “从这里(法委员会对法律文本的),寻求并呼吁每个人寻求绥靖,也就是说理解,尊重,”他在总统府台阶上发表的庄严演讲中说。
Cet agrément avait été renouvelé par J.Castex en 2021 mais dans la foulée, deux anciens membres de l'association avaient saisi la justice: pour eux, la procédure de renouvellement est irrégulière et Anticor ne respecterait pas l'indépendance inhérente à son activité.
- 该批准已于 2021 年由 J.Castex 续签, 但在此过程中,该协会的两名前成员采取了法律行动:对他们来说,续签程序不规范, Anticor 不会尊重其活动固有的独立性。