有奖纠错
| 划词

La paix et la sécurité dans le monde exigent le respect de la légalité.

世界安全需要有法律

评价该例句:好评差评指正

Le respect de l'état de droit n'atteint dans aucun pays de l'ex-Yougoslavie les normes européennes.

没有南斯拉夫国家将法律提升到欧洲水平。

评价该例句:好评差评指正

Elle a sensiblement renforcé la primauté du droit au plan international et a contribué à faire respecter le droit.

它大大加强了国际法治,并促进了法律

评价该例句:好评差评指正

Cet avis est une décision courageuse, marquée du sceau de la transparence, de la responsabilité et du respect total de la loi.

那项意见是个有勇气裁决,其特点是有透明度,负责任法律高度

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil de sécurité est, par sa compétence spécifique, l'organe compétent pour se prononcer de façon explicite en faveur du droit et de son respect.

安全理事会有能力采取明确立场,促进法律法律

评价该例句:好评差评指正

Pour renforcer le respect de ce droit, une action préventive est nécessaire, par exemple au moyen de campagnes de sensibilisation et d'éducation à ce droit.

需要采取预防行动,诸如提高认识运动教育,来维护法律

评价该例句:好评差评指正

L'interprétation et l'application incohérentes de la législation par les responsables locaux et les tribunaux font que le processus de délivrance de ces documents est imprévisible.

地方官员法院法律解释致,使得这些文件申请过程变得可预测。

评价该例句:好评差评指正

On nous accuse de manquer de transparence et, paraîtrait-il, de ne pas respecter les normes juridiques, alors que nous subissons d'énormes pertes en raison de la corruption.

我们因缺乏透明度以及因某些所谓缺乏法律而受到批评,尽管由于腐败已经累计造成了巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, elle est menacée par des tensions de plus en plus fortes, par le sous-développement du système judiciaire et par le non-respect de la loi qui en résulte.

但是,由于政治形势日趋紧张、法律制度健全以及随之带来缺乏法律,政治稳定正在受到破坏。

评价该例句:好评差评指正

Diverses informations continuent de faire état d'une situation chaotique à Port-au-Prince et, malgré la présence des forces militaires internationales, le respect de l'ordre public n'est pas manifeste.

仍有消息称太子港局势非常混乱,而且尽管有国际驻军,还看法律秩序

评价该例句:好评差评指正

Cette adoption réaffirme la place qui revient à cet organe dans l'élaboration des normes du droit international et renforce, ainsi, le respect de la primauté du droit.

通过再次阐明了大会在决定国际法准则方面要作用,从而加强了法律至高无上

评价该例句:好评差评指正

Les accords juridiques n'étaient pas suffisamment respectés dans les pays en développement et le taux de rentabilité prévu des projets ne suffisait pas à compenser les risques réellement encourus.

在发展中国家,缺乏法律协定,而且项目预期回报率足以补偿所涉实际风险。

评价该例句:好评差评指正

La Cour internationale de Justice a renforcé sensiblement la primauté du droit dans les relations internationales et contribué au respect du droit, à la paix et à la sécurité internationales.

在国际关系中,国际法院极大地加强了法治,促进了法律,促进了国际平与安全。

评价该例句:好评差评指正

Les répercussions catastrophiques qui pourraient découler d'une remise en cause du régime seraient dans une certaine mesure compensées par le rétablissement des principes de droit et le renforcement de la légalité.

这方面可怕结果,可通过新出台法律原则及在此之改进法律而在某种程度上得到抵消。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi les procès se déroulent dans un meilleur respect de la loi et les peines à perpétuité et à temps partiel remplacent de plus en plus les peines de mort.

加强法律过程已开展起来,而且逐渐以无期徒刑较短刑期取代死刑。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont également érodé la productivité de la population active et ont entraîné des bouleversements sociaux, de la violence et corrosion manifeste des valeurs et du respect de la primauté du droit.

它们还削弱了劳动力生产力并导致社会谐、暴力、以及价值观念法律明显削弱。

评价该例句:好评差评指正

L'extension de l'autorité de la MINUK dans l'ensemble du Kosovo et le respect du droit sont les aspects qui, à notre avis, méritent une attention particulière dans l'action future de l'ONU dans cette province.

我们认为,科索沃特派团在整个科索沃领土上权力以及法律规则在联合国今省份采取行动方面值得特别注意。

评价该例句:好评差评指正

Le Président a fait notamment observer que les États membres, dans cette période de l'après-11 septembre, devaient respecter les normes juridiques internationales dans le cadre de leur lutte contre la violence et la menace terroriste.

主席在发言中尤其探讨了,9月11日之这段时期内,各国成员国在采取打击暴力恐怖主义威胁措施时,必须考虑到国际法律标准

评价该例句:好评差评指正

Le Président du Mexique a vivement condamné cet acte déplorable et a manifesté son soutien aux autorités compétentes, afin qu'une enquête, menée dans le respect de la loi, permette de désigner les coupables et de les condamner comme ils le méritent.

墨西哥总统以最强烈措辞谴责了这令人痛惜行动,并表达了他主管当局支持,所以,应本着法律应有,进行调查,查明肇事者,他们进行应有判决。

评价该例句:好评差评指正

Par ce décret, le Gouvernement argentin a réaffirmé ses titres de souveraineté sur ces îles et s'est efforcé de garantir le respect des lois afin de protéger les activités de la population argentine et non argentine qui y résidait, sans discrimination aucune.

阿根廷政府通过这法令新确认其这些岛屿合法所有权,并努力确保法律,以便加歧视地保护居住在这些岛屿上阿根廷非阿根廷人口活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


得知, 得志, 得重病的病人, 得主, 得最好的一份, 得罪, 得罪的, 得罪某人, 得罪人的, 得罪人的话,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Pour La Petite Histoire

Cette conception fondamentaliste de l'Islam sunnite prône un respect strict des lois religieuses et rejette toute interprétation des textes sacrés.

逊尼派伊斯兰教这种原教旨主义概念主张严格尊重宗教法律,并拒绝神圣文本任何解释。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

" D'ici (à la décision du Conseil constitutionnel sur le texte de loi), je cherche et j'appelle chacun à chercher l'apaisement, c'est-à-dire la compréhension, le respect" , a-t-il affirmé, dans une allocution solennelle prononcée sur le perron du palais présidentiel.

" “从这里(法委员会法律文本),寻求并呼吁每个人寻求绥靖,也就是说理解,尊重,”他在总统府台阶上发表庄严演讲中说。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Cet agrément avait été renouvelé par J.Castex en 2021 mais dans la foulée, deux anciens membres de l'association avaient saisi la justice: pour eux, la procédure de renouvellement est irrégulière et Anticor ne respecterait pas l'indépendance inhérente à son activité.

- 该批准已于 2021 年由 J.Castex 续签, 但在此过程中,该协会两名前成员采取了法律行动:他们来说,续签程序不规范, Anticor 不会尊重其活动固有独立性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


德高望重, 德国, 德国的, 德国的枢密院, 德国警察, 德国浪漫主义, 德国马克, 德国南部古地区名0, 德国烧酒, 德国小麦,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接