Concernant le roulement, le HCR est encouragé à assurer le transfert d'expériences professionnelles entre les régions.
在轮换问题上,鼓励难民署保证各区域彼此之间有
验
专业人员
对调。
En adoptant les mesures proposées par le groupe de travail, les juges ont confié au juge de la mise en état les tâches jusque-là assignées au juriste hors classe dans le cadre des réunions tenues en application de l'article 65 ter du Règlement.
法官们采纳工作组建
,把预审法官
高级法律干事在举行第65条之三规定
会
方面
传统角色做了对调。
Les activités sur le terrain, qui sont exécutées par des observateurs militaires déployés sur le terrain et par des équipes d'observation mobiles, sont coordonnées par un quartier général principal à Rawalpindi et un quartier général arrière à Srinagar durant l'hiver (et vice-versa pendant l'été).
在冬季,印巴观察组外勤活动由设在拉瓦尔品第
主要总部
设在斯利那加
后方总部协调(两个总部
功能在夏季对调),由部署在外勤站
流动观察小组
军事观察员进行。
La Section consultative du droit pénal et des questions judiciaires souhaite à reclasser de P-3 à P-4 un poste de spécialiste des affaires judiciaires en faisant un échange avec le Bureau du Sous-Secrétaire général à l'état de droit et aux institutions chargées de la sécurité.
刑法司法咨询处请求通过与上述主管法治
安全机构事务助理秘书长办公室对调,将该处司法事务干事员额(P-3)
高至P-4职等。
Les fonctionnaires peuvent difficilement décider en connaissance de cause s'ils doivent passer d'un emploi ou d'un lieu d'affectation à un autre s'ils ne savent pas quelles possibilités concrètes existent dans d'autres départements et lieux d'affectation, quels travaux se rattachent à d'autres fonctions et quelles perspectives de carrière leur sont ouvertes.
工作人员如果不知道其他部或工作地点存在什么具体机会、其他职务涉及什么工作性质、职业发展情况如何,便无法对调到另一个职位或地点作出知情选择。
21 Le montant de 2 385 400 dollars couvrira les dépenses afférentes à neuf postes, à l'incidence différée des nouveaux postes approuvés pour 2002-2003 et à la régularisation des postes ayant fait l'objet d'un échange provisoire pendant l'exercice biennal 2002-2003, qui a permis le transfert d'un poste P-5 en échange d'un poste P-4.
还将用于使2002-2003两年期1个P-5与1个P-4员额临时对调正规化。
À l'issue de la discussion, le Groupe de travail a approuvé quant au fond le projet de recommandation 21, sous réserve des modifications ci-après: a) l'ordre des sous-alinéas i) et ii) de l'alinéa b) serait inversé; et b) le mot “unique” à l'alinéa b) ii) serait remplacé par le mot “différente”.
讨论后,工作组核可了建
21草案
实质内容,但有两点:一是(b)(i)
(b)(ii)两项
位置对调;二是(b)(ii)项中
“单一”一词改为“不同”。
Il est fait appel à cet effet à une stratégie à plusieurs niveaux qui consiste : a) à accélérer le déploiement des unités de génie; b) à transférer temporairement des moyens de génie de la MINUS à la MINUAD; c) à demander aux pays fournisseurs de contingents à la MINUAD de remplacer une compagnie de chaque nouveau bataillon par une compagnie de génie léger; et d) à renforcer les capacités des entreprises de construction locales soudanaises.
为此目,正在采取多管齐下
战略,其中包括:(a) 加速部署工兵单位;(b) 将联苏特派团
工兵资产暂时移交达尔富尔混合行动;(c) 请达尔富尔混合行动
部队派遣国从即将进驻
每一个新营里抽出一个连与具备轻型工程能力
先遣连对调;(d) 苏丹地方建筑公司开展能力建设。
La diminution enregistrée pour les postes s'explique par les raisons suivantes : a) transfert d'un poste d'agent des services généraux (autres classes) du présent sous-programme au sous-programme 1 (Environnement); b) réaffectation d'un poste d'administrateur P-2 (fonctionnaire adjoint chargé des systèmes d'information) à l'appui au programme; et c) échange d'un poste P-4 du sous-programme 3 contre un poste P-3 du sous-programme 9 à la suite d'une analyse de la structure des effectifs de la Division de statistique et de la réorganisation dont elle fait l'objet.
员额减少原因是:(a) 将一个一般事务(其他职等)员额调往次级方案1(环境);(b) 将一个P-2(协理信息系统干事)员额调往方案支助;(c) 在审查统计司
员额配置结构并进行重组后,将次级方案3
一个P-4员额与次级方案9
一个P-3员额对调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。