有奖纠错
| 划词

Bruno n’a jamais chanté en Russie, mais il y est bien connu depuis le succès de Notre-Dame de Paris, version russe.

Bruno从未演出过,但自从俄语巴黎圣母院》被引入俄得巨大功后,他里家喻户晓了。

评价该例句:好评差评指正

Le cas du Viet Nam est connu, notamment pour l'adoption d'une version nationale de la Déclaration de Paris, le « Hanoi Core Statement ».

越南的情况众所周知,包括通过了本巴黎宣言》,即《河内核心声明》。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


催涎药, 催泻, 催泻茶剂, 催泻的, 催泻剂, 催芽, 催欲药, 催债, 催长剂, 催租,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

La revue de presse

J'ose à peine ensuite vous dire qu'un homme noir et beau fait la une de Paris-Normandie, édition de Deppe, est-ce ma machine à préjugés qui parle ainsi.

我简直不敢告诉你, 德普巴黎诺曼底》头版上有一个黑人英男人,是我偏见机器这样说话吗?

评价该例句:好评差评指正
基督山爵 Le Comte de Monte-Cristo

Il brisa rapidement l’enveloppe, l’ouvrit avec une précipitation nerveuse, passa dédaigneusement sur le premier Paris, et, arrivant aux faits divers, s’arrêta avec son méchant sourire sur un entre-filets commençant par ces mots : On nous écrit de Janina.

他急忙忙地撕掉封套,慌慌张张地打开纸,不屑一顾地掀过“巴黎大事”,翻到杂项消息栏,带着一个恶毒微笑把目光停驻在一段以“亚尼纳通讯”开始消息上。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , , , 璀璨, 璀璨夺目, ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接