Mais si ma présence pouvait t’être d’un quelconque réconfort, dis-le-moi vite et j’accours.
如果我能给你许安慰话,赶快告诉我,我马赶过。
Qui plus est, cet appui constitue aussi une source inestimable de réconfort et de consolation pour les rescapés affligés du tremblement de terre et pour l'ensemble du peuple iranien dans la mesure où il se rend compte que le monde extérieur partage sa douleur.
更为重要是,这种援助也给悲痛幸存者,给全体伊朗人民,极大安慰,让他们看到外部世界对他们悲痛同情。
C'est à l'Assemblée générale - qui rassemble les pays du monde entier et dont les préoccupations et les responsabilités sont universelles - que le monde s'adresse avec ses problèmes, ses épreuves, ses angoisses et ses espoirs; et c'est l'Assemblée générale qui par ses débats, ses échanges de vues et ses résolutions officielles offrent un réconfort, si ce n'est toujours des solutions, à des millions d'êtres humains de par le monde.
世界到大会这个会员、关切和责任都具有普遍性组织寻求解决它麻烦、痛苦、焦虑并寄予希望;正是大会通过其讨论、交换意见和通过正式决议给世界数以百万计人民安慰,甚至提供解决办法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。