有奖纠错
| 划词

Dur à comprendre et constamment sans mémoire.

难以理解,且经失忆。

评价该例句:好评差评指正

La fréquentation des magasins est un comportement de jeter l'argent par les fenêtres.

地逛商场是浪费行为。

评价该例句:好评差评指正

Pour ce qui est des dépenses renouvelables, des explications sont données ci-dessous.

经费开支理由说明如下。

评价该例句:好评差评指正

Il a besoin d'une affectation régulière de ressources des Nations Unies.

它需要经联合国拨款。

评价该例句:好评差评指正

Les attaques et contre-attaques se sont ainsi succédé pendant un certain temps.

攻击和反击时成为经活动。

评价该例句:好评差评指正

Au demeurant, un certain nombre de problèmes semblent aussi avoir un caractère récurrent.

然而,必须解决些经问题。

评价该例句:好评差评指正

La participation active est un processus de contrôle permanent.

积极参与是个经监督过程。

评价该例句:好评差评指正

C'est un pays qui fait l'objet d'une menace militaire permanente.

它是个受到经军事威胁国家。

评价该例句:好评差评指正

Les expulsions légales ne font pas l'objet d'une collecte régulière d'informations.

没有经地收集有关合法驱逐资料。

评价该例句:好评差评指正

La régularité et le caractère officiel ou non de ces documents varient considérablement.

这些文件在经和形式方面差异很大。

评价该例句:好评差评指正

L'exercice appelle une revue régulière et une réflexion lucide.

需要作经查和有创意思考。

评价该例句:好评差评指正

La somme totale prévue à cette rubrique correspond à une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属经费用。

评价该例句:好评差评指正

La section IV récapitule les principales constatations et les problèmes récurrents.

第四节扼要概述了重点经计结果。

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses renouvelables liées à la sécurité sont reprises dans le budget d'appui biennal.

安保费用被纳入了两年期支助预算。

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, il faudra toutefois assurer la stabilité du financement courant.

但是在这阶段必须保证稳定供资。

评价该例句:好评差评指正

Il ne s'agit pas d'une dépense récurrente.

本预算项目所列所有经费均属非经费用。

评价该例句:好评差评指正

Les activités relatives aux garanties sont, elles, toutefois, financées par prélèvement sur le budget ordinaire.

然而,保障监督活动资金却来自经预算。

评价该例句:好评差评指正

Le budget des projets pour 2000-2001 prévoyait surtout des dépenses d'équipement ponctuelles.

2001项目预算主要包括非经基础设施费用。

评价该例句:好评差评指正

Cela devrait valoir pour l'ensemble des activités aussi bien ordinaires qu'opérationnelles.

这既适用于经活动,也适应于业务活动。

评价该例句:好评差评指正

Des changements fréquents risquent de semer la confusion parmi les utilisateurs des ports.

调整也会对港口使用者造成混乱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


成体系, 成体系的, 成条土壤, 成同一水平, 成团, 成团的, 成驼背, 成椭圆形的汽缸, 成外胚层裂球, 成网离子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

un jour une question 每日一问

Souvent, les articles en promotion sont commandés et fabriqués exprès dans le but d'être vendus moins cher.

常性的,那些进行促销的产品会以低价卖出为目的,去订购并快速生产。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les coupures de courant sont récurrentes.

停电是经常性的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年2月合集

Seules les charges courantes, comme les loyers, les factures d'énergie ou de télécommunications ont progressé en fin d'année.

年末只有租金、能源或电信账单常性支出有所增加。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语 2014年6月合集

Cette conviction est en plein accord avec cette cérémonie, d’une portée historique mais qui s’inscrit aussi dans la normalité constitutionnelle.

这一信念与这一仪式完全一致,这一仪式具有历史意义,但也是宪法正常性的一部分。

评价该例句:好评差评指正
法语悦读外刊 · 第五期

Avec leur pouvoir d'achat protégé par les aides publiques, les ménages ont transféré leurs dépenses des services (restaurants, loisirs… ) vers les biens.

公共援助保护了民众的购买,使得家庭消费从经常性开支/日常开支(如餐饮娱购置产业转移。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est potentiellement la garantie d'avoir un volume d'activité récurrent, diversifié, ce qui est déjà le cas actuellement, mais sur un autre pôle d'activité.

- 这可能是保证经常性、多样化的活动量,目前已经是这种情况,但在另一个活动领域。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 2

Ah oui, aujourd'hui un Français sur deux fait régulièrement du sport, environ une heure par semaine. Et les femmes sont plus sportives que les hommes, Laurence.

是的,如今有一半的法国人会经常性从事体育运动,大约每周一个小时。而且女性比男性更多地参加锻炼,洛朗丝。

评价该例句:好评差评指正
高级法语说教程

Dans ces domaines, nous faisons face à une grave pénurie. A cela, il faut ajouter la demande récurrente des artisans du bâtiment, toujours à la recherche d’ouvriers spédialisés.

在这些领域,我们正面临着严重的短缺。为此必须增加建筑工匠的经常性需求,始终寻找加速工人。

评价该例句:好评差评指正
Édito C1

Par contre, la fête plus ou moins permanente, récurrente, installée dans la ville, ça c'est consubstantiel à la naissance d'une certaine forme d'urbanité, qui émerge vers la fin du XVIIIe.

而另一方面,在城市里的狂欢节,可以说是永久性的、经常性的,与某种形式的城市化并存,于18世纪末出现。

评价该例句:好评差评指正
Merci Professeur

Il y a dans profession une notion de fonction sociale, c'est l'activité habituelle de l'individu dont il tire ses revenues mais surtout par laquelle il joue un rôle dans la société.

Profession 有社会职能的含义,指个体从事经常性活动并从中得到报酬,更重要的是,在活动中他承担了社会里的角色。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

La normalité étant généralement entendue au sens du plus grand nombre, ou plus exactement de ce que je crois que vit le plus grand nombre, et je veux être de ceux-là.

常性通常被理解为最大的数字,或者更确切地说,我相信最大的数字生活,我想成为其中之一。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


成为话题, 成为军官, 成为可疑的, 成为某人的工具, 成为目标, 成为泡影, 成为仆人, 成为七倍, 成为碎片, 成为秃头,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接