有奖纠错
| 划词

Il est à la hauteur de la situation.

他能局面。

评价该例句:好评差评指正

Le problème est comment gérons-nous les difficultés actuelles?

问题是我们如何目前

评价该例句:好评差评指正

Les hommes ont assez à faire avec les catastrophes naturelles.

自然灾害就够人们了.

评价该例句:好评差评指正

Ils ne peuvent pas faire face à ce défi sans précédent.

他们不能项前所未有挑战。

评价该例句:好评差评指正

La situation est difficile à gérer.

局面很

评价该例句:好评差评指正

Les caisses d'épargne capitalisent chaque année les intérêts dus à leurs déposants.

储蓄银行每年将利息作为本金记入储户内。

评价该例句:好评差评指正

En le ménageant on obtiendrait peut-être quelques hommes de moins à nourrir.

既然着他,也许可以少供养几个士兵吧。

评价该例句:好评差评指正

Je vais tourner autour de nos Hollandais, qui s'en vont aujourd'hui.

我走了。我要去荷兰客人,他们今天走。

评价该例句:好评差评指正

Avec ce gaillard-là, on ne sait jamais à quoi s'en tenir.

对于那个调皮家伙, 真不知道该怎么

评价该例句:好评差评指正

Il s'est montré très diplomate dans cette constantance délicate.

情况下,他表现得十分机智老练。

评价该例句:好评差评指正

Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?

“可是,先生,您怎么去您当前情况呢?”

评价该例句:好评差评指正

En ce qui nous concerne, nous sommes déterminés à relever les défis qui nous attendent.

我们决心前面挑战。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de s'attaquer vigoureusement à ce problème.

个问题必须要认真

评价该例句:好评差评指正

Sinon, nous ne serons pas en mesure de relever les défis.

不然,我们将无法挑战。

评价该例句:好评差评指正

Cet objectif ne peut être réalisé par un pays isolément.

是各国单独无法挑战。

评价该例句:好评差评指正

Ces défis doivent être relevés sans plus tarder.

必须极为紧迫地些挑战。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons être prêts à réagir à ces changements.

我们必须有能力些变化。

评价该例句:好评差评指正

Nous faisons bloc et nous relevons les défis ensemble.

我们并肩携手,共同挑战。

评价该例句:好评差评指正

La prévention est l'élément fondamental de la réponse mondiale au sida.

预防是全球主要方法。

评价该例句:好评差评指正

Nous ferons face ensemble aux difficultés qui subsistent.

我们将一道共同今后挑战。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, , 趁便, 趁风扬帆, 趁黑夜, 趁火打劫, 趁机, 趁空, 趁亮儿, 趁钱,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Non, tu dois te débrouiller sans moi.

不 你得自己了。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est ainsi que l’affaire doit se passer.

事情是应的。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Mais ça va, ça va, je peux me débrouiller.

但还行吧,我能过去。

评价该例句:好评差评指正
Vite et bien 1

Qui va garder le petit ? Comment est-ce qu'ils vont se débrouiller ?

谁照顾孩子?他们怎么

评价该例句:好评差评指正
圣域传说——《圣斗士》电影版精选

Je peux me débrouiller tout seul!

我自己得来!

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Sauf qu’à un moment donné, je ne gérais plus.

只是在某个时刻,我无法再

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Se laver, se demander, se dire, se débrouiller.

洗脸,询问,自言自语,设法

评价该例句:好评差评指正
法语版《阿凡达》

Et avec celui-là alors? Faut s'en fuir ou quoi?

怎么种?是逃还是怎么的?

评价该例句:好评差评指正
Destination Francophonie

Le fait de gérer l'aspect multilingue les enseignants y sont préparés.

教师们已经在多语言方面做好了准备。

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Je vais me débrouiller, je vais le faire moi-même.

我自己能的,我自己来做。”

评价该例句:好评差评指正
法语存手册

Pourriez-vous vous en sortir si vous êtes tout seul ?

如果你是自己一个人,你能吗?

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

Mes amis, la providence en est aux expédients.

我的朋友们,老天爷已经穷于了。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Mais tous ont appris à vivre seuls, à se débrouiller, du matin au soir.

而是都学会了独自活,学会了从早到晚的

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

L’expédient eût été puéril. Il n’y songeait certainement pas.

的方法是幼稚的。他肯定不想么干。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Votre argent de poche n'arrive pas à suivre vos dépenses ?

零花钱不够你的开销吗?

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien répondait à tous d’un air sombre qui tenait à distance.

于连沉着脸,不冷不热地一一过去。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Mais comment, monsieur, envisagez-vous donc le sort qui vous attend ?

“可是,先,您怎么去前的情况呢?”

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册 视频版

Je me demande s’il se débrouille bien, le fils de François.

C : 我很怀疑François的儿子的过来吗。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第二册

Je me demande s’il se débrouille bien, le fils de François.

C : 我很怀疑François的儿子的过来吗。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Eh bien, qui vous dit que je n’ai pas affaire à un amoureux ?

“对呀,谁对您说我要的不是一个情郎?”

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


谶纬, 谶语, 柽柳, 柽柳科, 柽柳林, 琤, 琤琤, , 称霸, 称霸世界,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接