有奖纠错
| 划词

Le stress et le climat continental, caractérisé par des variations brutales de température et de pression, sont les principales causes de maladies cardiovasculaires dans le Grand Nord.

温度和气压骤降应激反应和大陆性气候是极北地区血管疾病主要原因。

评价该例句:好评差评指正

La ville de Sderot en est un bon exemple : 94 % des enfants souffrent de stress post-traumatique, qui s'accompagne notamment de problèmes de sommeil et de concentration, et même d'énurésie.

一个相关例子是,在斯德洛特市,多达94%儿童受到了创伤后应激障碍困扰,包括失眠、注意力难以集中,甚至

评价该例句:好评差评指正

Trente conseillers ont reçu une formation spécialisée à la gestion du stress traumatique qui fait appel à des méthodes de formation récemment mises au point, afin de renforcer leurs capacités techniques.

有30个咨询人员接受了突发事件应激反应专门培训,采用是一套新编制培训材料,旨在提高他们技术能力。

评价该例句:好评差评指正

La barrière de la langue peut être stressante alors que, quand tu connais la langue tu peux t'en sortir dans toutes les situations, comme par exemple aller au restaurant, demander ta route...

障碍可以是"引起应激",而如果你掌握了一门语,你就可以去到任何场合,比如住旅馆,问路......。

评价该例句:好评差评指正

De nombreux enfants vivant dans la partie Sud d'Israël et à proximité de la frontière libanaise continuent de vivre dans la terreur des tirs quotidiens de roquettes et souffrent de stress post-traumatique.

生活在以色列南部地区和黎巴嫩边界附近许多儿童仍然每天经受火箭攻击恐怖,忍受着创伤后应激反应造成痛苦。

评价该例句:好评差评指正

L'établissement d'un centre spécial de documentation pour l'étude de la violence et du stress post-traumatique (NKVTS) contribuera à l'avenir à faire mieux connaître ce domaine, et à la formation d'experts compétents en la matière.

针对暴力和创伤性应激反应研究特殊资源中心(NKVTS)在今后几年有助于增加这一领域基本知识和专业技术。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agissait notamment de maladies à transmission vectorielle, d'une forte progression du paludisme en Europe occidentale, ainsi que du stress thermique et d'une adaptation à la chaleur rendue nécessaire par une exposition accrue à la chaleur.

这些包括以下方面对健康产生影响:传病媒介传染疾病、疟疾在西欧严重蔓延、环境更为炎热而引起应激和热适应症。

评价该例句:好评差评指正

Un autre facteur important est ce que l'on appelle « la préparation psychologique » au traumatisme, qui englobe le système de croyances (politique, religieuse ou autre), la capacité de donner un sens à une expérience traumatique, la capacité de prévoir ou de contrôler les facteurs de stress traumatique ou encore la préparation au stress traumatique dans le contexte de l'activité politique.

另一个因素是所谓“对创伤心理准备”,包括强烈信念系统(政治、宗教或其他)、对创伤经历给予意义能力、对创伤性应激预感和控制能力或在政治活动环境中对创伤性应激优先免疫。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses Parties ont rendu compte des recherches qu'elles menaient dans les autres domaines suivants: répercussions des épisodes climatiques extrêmes, pénétration d'eau de mer dans les lentilles d'eau douce (Kiribati, Nauru, Tonga, Tuvalu), santé de l'homme (Kirghizistan), débit des cours d'eau (Namibie), cisaillement des glaciers, gestion du carbone, inventaires des forêts, lutte contre les moustiques et paludisme (Afrique du Sud), vulnérabilité aux maladies et effets du stress thermique (Tadjikistan), études météorologiques et stratégies de réduction des émissions (ex-République yougoslave de Macédoine).

许多缔约方报告其他研究领域包括极端气候事件影响、海水侵入淡水水体(基里巴斯、瑙鲁、汤加、图瓦卢)、人类健康(吉尔吉斯斯坦)、河流(纳米比亚)、冰川剪切运动、碳管理、森林清单、蚊虫控制和疟疾(南非)、面对疾病脆弱性和热应激影响(塔吉克斯坦)、以及气象学研究和减排战略(前南斯拉夫马其顿和国)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


版权, 版权标志, 版权法, 版权所有, 版式, 版税, 版图, 版图辽阔, 版心, 版主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康

Et comment en est-on arrivé là ?

人们是怎么患上创伤后应激障碍

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Cela dit, voici cinq signes du TSPT de haut niveau.

话虽如此,这里是高度创伤应激障碍5个信号。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Ce sont des signes que tu pourrais souffrir d'un TSPT.

这就是你可能在忍受创伤后应激障碍信号。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

On espère pouvoir utiliser ça dans le développement de nouvelles thérapies pour le stress post-traumatique.

我们希望能够利用这点来开发创伤后应激新疗法。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Alors on a une réponse au stress non adaptée qui presque nous tue.

所以我们有种不适应应激反应,这几乎要把我们杀

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Une autre voie de recherche impliquait un rôle possible du cortisol, l’hormone du stress. Mais ces hypothèses n’avaient jamais été étayées par des preuves scientifiques.

研究领域涉及应激激素皮质醇可能作用。但是这些假设从未得到学证据支持。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Le syndrome du stress post-traumatique fait référence à une réaction prolongée de lutte ou de fuite qui se produit après que l'événement stressant a cessé.

创伤后应激障碍指是在压力事件结束后发生持续战斗或逃跑反应。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精

Ça va réduire ma réponse au stress - c’est un peu ce que je me suis dit avant de rentrer, d’ailleurs. (Rires) Mais derrière cette apparence noble et louable, il y a des effets pernicieux.

这会减少我应激反应——这其实也是我回家前心里想事情。(笑声) 但在这个高贵和值得称赞外表背后,隐藏着有害影响。

评价该例句:好评差评指正
心理健康

Selon les recherches, l'anxiété, la dépression, la dissociation, la dépersonnalisation, les attaques de panique, les flashbacks fréquents, les cauchemars et le stress émotionnel sont autant de symptômes courants chez les patients souffrant du syndrome de stress post-traumatique.

根据研究,焦虑、抑郁、分离、人格解体、惊恐发作、频繁回想、噩梦和情绪压力都是应激综合征患者常见症状。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


办成一件事, 办到, 办得到, 办得很妥当, 办法, 办法<俗>, 办法的可靠性, 办复, 办稿, 办公,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接