有奖纠错
| 划词

Qui que vous soyez, vous devez respecter les lois.

不管您是谁,您应该遵守法律.

评价该例句:好评差评指正

On doit respecter l'égalité devant la loi.

我们应该遵守法律面前人人平等。

评价该例句:好评差评指正

Certains se comportent comme si la loi ne devait être respectée que par les faibles.

人的行为似乎表明,只有弱者才应该遵守法律

评价该例句:好评差评指正

À cet égard, l'employeur doit respecter les limites fixées par la loi en vue d'assurer la sécurité des femmes enceintes et de celles qui allaitent leur enfant.

雇主应该遵守法律规定的限制,保证孕妇和哺乳期妇女的安

评价该例句:好评差评指正

La législation de l'Équateur en matière d'égalité entre les sexes dans l'emploi est mal appliquée; il conviendrait de procéder à une enquête sur le respect de ces dispositions par les employeurs.

多尔关于工作场所两性平等的立法执行不力;应该对雇主遵守法律的情况进行调查。

评价该例句:好评差评指正

La Ligue ne participe à aucune des activités d'appui au Pacte mondial parce qu'elle est convaincue qu'une initiative de ce type n'incite pas les entreprises à respecter les instruments internationaux les concernant.

妇女和自联没有参加任支持“与公司的球契约”的活动,因为本组织依然认为类自愿机制有损于公司应该遵守的国际法律义务体

评价该例句:好评差评指正

Ces politiques et pratiques destructrices constituent également une violation directe des obligations juridiques clairement définies d'Israël en tant que Puissance occupante, ainsi que de celles découlant des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité.

破坏性政策和作法也直接违背了以色列作为占领国及按照安理事会有关决议应该遵守的明确的法律义务。

评价该例句:好评差评指正

Nous savons donc que Hafez El Assad demandait toujours à ces descendants de ne pas oublier leur origine syrienne, tout en respectant les lois des pays dans lesquels ils vivaient, et en donnant à ces pays leur allégeance.

我们知道,哈菲兹·阿萨德总统敦促叙利亚后裔不要忘记其叙利亚背景,但同时应该遵守所在国法律,效忠国家。

评价该例句:好评差评指正

On a, toutefois, souligné que le personnel des Nations Unies et le personnel associé s'attendaient à être protégés lorsqu'ils se trouvaient dans un État hôte, avec le consentement de ce dernier, et qu'on attendait également d'eux qu'ils respectent les lois locales.

然而,有人强调指出,联合国人员和有关人员在东道国驻留时理应得到东道国同意的保护,而人员应该遵守当地法律

评价该例句:好评差评指正

L'Autorité palestinienne, qui représente les Palestiniens de la Rive occidentale et de la bande de Gaza, a condamné l'incident et réaffirmé que les Palestiniens se trouvant au Liban étaient assujettis à la législation libanaise et devaient respecter celle-ci, déclarant également qu'elle estimait que de tels incidents nuisaient à la cause palestinienne et aux relations libano-palestiniennes.

代表西岸和加沙地带巴勒斯坦人的巴勒斯坦权力机构遣责一事件,重申在黎巴嫩的巴勒斯坦人应该遵守和尊重黎巴嫩法律,并表示种事件损害巴勒斯坦人的事业以及黎巴嫩与巴勒斯坦的关

评价该例句:好评差评指正

Notre modération concernant les aspects militaires de l'utilisation de l'espace repose toujours sur l'idée que le déploiement d'armes dans l'espace a des conséquences négatives pour tout le monde et sur la conviction que la sécurité de l'espace, à une période marquée par l'essor rapide des technologies de l'espace et de la coopération internationale, peut et devrait être assurée en respectant les accords juridiques internationaux existants et en en élaborant de nouveaux.

我们在外层空间的军事方面持克制态度是根据同样的理解,即空间武器化对每个人都会有极为负面的后果,也是根据我们的一信念,即当空间技术和国际合作正在迅速发展时,空间安能够也应该通过遵守现有国际法律协定和拟订新的协定来实现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carminophile, Carmontelle, Carmyerius, carn(e)au, carnage, carnaire, carnallite, carnallitolite, carnassier, carnassière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每选 2016年三季度合集

On est au Parlement européen, qu’est-ce que l’Europe devrait faire pour combattre ces clichés, ces stéréotypes ? Quelles sont les lois à prendre ?

我们在欧洲议会,欧洲应该些什么来打击这些陈词滥调, 这些刻板印象? 哪些法律

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


carneau, carnée, Carnegiea, carnégieite, carnèle, carnet, carnet de chèque, carnet de timbres, carnet-fils, carneule,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接