有奖纠错
| 划词

Le passeport australien a été le premier à utiliser l'impression d'images numériques à l'envers de supports laminés.

澳大利亚护照率先在胶合底面的反面印制数字图象。

评价该例句:好评差评指正

La Cour s'est ensuite appuyée sur le rapport d'expertise dont il résultait que la colle était inadaptée à l'usage auquel elle était destinée: les produits litigieux étaient spécifiques pour le pelliculage de cartons et ne convenaient pas aux supports héliogravés.

法院然后考虑了损害情况中表明这种胶水不适合预期用途:有争议的产品是专为粘合多层硬纸板而设计的,不适合用于照相凹版印刷底面

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


empiètement, empiéter, empiffrer, empilable, empilage, empile, empilement, empiler, empiler2, empileur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Je vais garnir avec ma crème au fond, j’en tapisse un peu.

部我要用奶油装饰一下,覆盖

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Regarde : tu as 2 bases superposables et toutes tes autres faces sont des rectangles.

你有两个可叠合,其他面则都是长方形。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Par conséquent, l'eau va mieux circuler sur la semelle qui a été fartée que sur celle qui ne l'a pas été.

因此,水在打过蜡上要比在未打蜡上更容

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ainsi s'achève " Le dessous des cartes" .

因此,结束" 卡" 。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Le dessous des cartes avec ce soir une situation complexe et parfois difficile à comprendre.

今晚牌面是一个复杂且有时难以理情况。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ravie de vous retrouver dans " Le Dessous des Cartes" .

- 很高兴在" 卡片" 中见到你。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8月合集

L'OPINION revient sur les dessous d'un pataquès, avec des éléments préremplis qui ne correspondent pas.

L'OPINION 回到了帕塔克,预先填充了不对应元素。

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷传统手工业

Pour le cinéma on a souvent besoin des dessous puisque souvent il y a des scènes déshabillées.

对于电影院,我们经常需要,因为经常有脱衣服场景。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Tout ce que je sais, c’est qu’en relevant la tête je vis mon oncle et Hans seuls au fond du cratère.

我所知道就是当我一抬起头来,只看见叔父和汉恩站在陷口上。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Il fallait marcher au milieu des roches éruptives, dont quelques-unes, ébranlées dans leurs alvéoles, se précipitaient en rebondissant jusqu’au fond de l’abîme.

我们在喷射出来岩石中间走着,有些岩石由于洞口受到震,冲跌到深渊,最后跳了一下,接着又跳了一下。

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Cependant nous descendions toujours ; il me semblait que les pierres détachées des parois s’engloutissaient avec une répercussion plus mate et qu’elles devaient rencontrer promptement le fond de l’abîme.

我们继续下降,我认为掉下去小石子声音说明这些石子不久就到达了

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Dans un instant, nous ferons le point sur le dessous des cartes avec E.Leenhardt, nous irons à Gaza, qui subit une première étape de la riposte de l'armée israélienne avec déjà de nombreux morts.

- 稍后,我们将与 E.Leenhardt 一起评估地图,我们将前往加沙, 该地区正在经历以色列军队反应第一阶段, 已经造成多人死亡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


employé, employer, employeur, emplumé, emplumer, empocher, empoignade, empoignant, empoigne, empoigner,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接