有奖纠错
| 划词

Les éclats d'obus l'atteignirent à la jambe droite.

弹片击中腿。

评价该例句:好评差评指正

Un éclat d'obus l'étale sur le sol.

一块弹片击倒在地上。

评价该例句:好评差评指正

Saad, quant à lui, a été brûlé et son corps est couvert d'éclats.

而萨阿德烧伤,身上遍布弹片

评价该例句:好评差评指正

Trois autres jeunes ont été légèrement blessés par des éclats d'obus.

另有三位青年人因弹片击中而受轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.

助手Anthony Mumbi也弹片击中受了轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Mon collaborateur, Anthony Mumbi, a été légèrement blessé par des éclats.

助手Anthony Mumbi也弹片击中受了轻伤。

评价该例句:好评差评指正

Les résidents ont également amené une toute petite fille blessée par des éclats.

当地居民还把一个女婴带给专家小组看,该女婴弹片击中受伤。

评价该例句:好评差评指正

L'incendie avait été éteint avant qu'il ne puisse se propager.

白磷楔形弹片继续在学校大院地面上燃烧了几分钟,释放出一种白色烟雾。

评价该例句:好评差评指正

Le poids total du phosphore qui imprègne le feutre dans chaque projectif est de 5,78 kilogrammes.

每个炮弹中楔形弹片所含白磷总重量是5.78公斤。

评价该例句:好评差评指正

Deux élèves de 10 ans ont été touchés par des éclats alors qu'ils étaient assis à leur pupitre.

两名坐在课椅子上10岁学生弹片击中。

评价该例句:好评差评指正

Quelques-uns des morceaux de feutre imprégnés de phosphore blanc avaient mis le feu à une salle.

一些燃烧白磷楔形弹片引燃了火势没有蔓延即扑灭。

评价该例句:好评差评指正

Quatre civils ont été blessés par des éclats et deux personnes commotionnées à la suite de ces attaques.

这些火箭袭击使四名平民弹片击伤,两人受到惊吓。

评价该例句:好评差评指正

Les deux victimes ont été blessées par des éclats d'obus et neuf autres ont été traitées pour traumatisme.

两名受害人弹片击伤;另有九人因受到惊吓而接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

Les deux victimes avaient reçu des éclats d'obus, et neuf autres, en état de choc, ont dû recevoir des soins.

两名受害者都是弹片击伤,另有九人因遭受惊吓而接受治疗。

评价该例句:好评差评指正

Les éclats et restes de bombe trouvés sur tous les lieux présentent des similarités importantes quant au type de bombes utilisées.

从各地点收集弹片和炸弹剩余物表明所用炸弹型号相似。

评价该例句:好评差评指正

Chacun d'eux a une épaisseur de 190 mm et, une fois au sol, continue de brûler pendant 5 à 10 minutes.

每个楔形弹片厚度是190毫米,并在地面上继续燃烧5-10分钟。

评价该例句:好评差评指正

Une des victimes palestiniennes était un garçon de 13 ans, Thaer Mansour Al-Siouri, qui a été atteint au visage par des shrapnells.

其中杀害一名巴勒斯坦人是一个13岁男孩,名叫Thaer Mansour Al-Siouri,在脸部坦克炮火弹片击中之后死亡。

评价该例句:好评差评指正

Des obus à balles ont mis le feu à des terres agricoles proches de la ville de Shomera, sans faire de victime.

弹片点燃了Shomera镇附近农田,没有造成伤亡。

评价该例句:好评差评指正

L'adjoint d'Abayat, Khaled Salahat, avait été gravement blessé et deux femmes qui se trouvaient à proximité avaient été tuées par des éclats d'obus.

Abayat 副手Khaled Salahat在这次攻击中受重伤,两名过路妇女弹片击中身亡。

评价该例句:好评差评指正

Les produits couverts par le type de châssis, châssis, le type de circulation, les pièces automobiles, des éclats d'obus, de terminaux et d'autres produits.

产品类型涵盖机壳、机箱、机芯类、汽车配件、弹片、端子等产品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néocorticale, Néocrétacé, néocriticisme, néoctèse, néocyanite, néocytémie, néodarwinien, néodarwinisme, Néodévonien, néodiathermie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables

Pas d’éclaboussures sur les blessés, dit-il.

“不能让碎弹片打中伤员。”他说。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables

L’intérieur de la barricade était tellement semé de cartouches déchirées qu’on eût dit qu’il y avait neigé.

街垒的内撒满炸开的弹片,就象下了一场雪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Des éclats d'obus ont transpercé mon canapé.

弹片刺穿了我的沙发。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

On a peur des coups de tonnerre, des éclats d'obus.

- 我们害怕雷击,弹片

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

J'ai eu des éclats qui sont entrés là, sous le bras.

- 我的腋下有弹片进入那里。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

J'ai encore des éclats dans les jambes, au niveau du cou.

- 我的腿上和脖子上仍然有弹片

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2013年2月合集

Olivier Voisin avait été blessé par des éclats d'obus, dans la région syrienne d'Idleb.

Olivier Voisin 在叙利亚 Idleb 地区被弹片击伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Hier, il a opéré en urgence cette jeune femme touchée par un éclat.

昨天,他紧急为这名被弹片影响的年轻女子进行了手术。

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Déjà les premières lignes l'avaient fait, balayées par les rafales de mitraille.

前线已经这样做了,被一阵阵的弹片扫走了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年10月合集

J'étais là, j'ai été projetée jusque-là bas. J'ai été blessée par un éclat.

- 我当时就在那里,我被扔到了那里。我被弹片炸伤了。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2014年5月合集

Les combats auraient aussi fait deux victimes civiles, dont une femme tuée par un éclat d’obus.

据报告,战斗两名平民伤亡,其中包括一名妇女被弹片炸死。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Déjà privé d'électricité, le personnel doit désormais prendre en charge les habitants blessés par les éclats d'obus.

已经没有电了,工作人员现在必须照顾被弹片伤害的居民。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Un homme marchait avec des bouteilles vides pour aller chercher de l'eau, un éclat l'a blessé à l'aine.

一名男子提着空瓶子走路去取水时,一枚弹片击伤了他的腹股沟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Cet enfant a reçu le 5 août de nombreux éclats dans la rue après un tir de missile.

8 月 5 日,这个孩子在一次导弹袭击后在街上收到了许多弹片

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2023年11月合集

De nombreux éclats d'obus ont atteint l'hôpital et il y a plusieurs jours, certains membres de notre personnel ont été blessés.

许多弹片击中了医院,几天前我们的一些工作人员受伤。

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Il y aura ensuite le Vietnam, la guerre des 6 jours, mai 68, où il est blessé par un éclat de grenade.

然后是越南,68 年 5 月的 6 日战争,他被手榴弹弹片炸伤。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月合集

Il y aurait un trou dans le toit. Il m'a dit qu'il y a même eu des éclats de missiles dans le jardin.

屋顶上会有一个洞。他告诉我,花园里甚至有导弹弹片

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Des pas encore hésitants et des mots d'enfant au milieu de la guerre. - Quand les éclats volaient, ils sont entrés dans la porte.

在战争中仍然犹豫不决的步骤和孩子的话。- 当弹片飞舞时,他们进入了门。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年7月合集

Morte à 80 ans à Marseille.  C'est lui qui était aux manettes, quand cette femme a été touchée au visage, par des éclats de grenade lacrymogènes.

享年80岁,卒于马赛。 是他负责的,当这个女人被打脸时,通过催泪瓦斯弹片

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Beaucoup exhibaient dans leur nudité des stigmates du passé : cicatrices de coups de couteau au ventre, éclats de balles, zébrures d'estafilades amoureuses, coutures de césariennes de bouchers.

他们中的许多人赤身裸体地展示了过去的伤疤:腹刺伤的疤痕、子弹的弹片、多情的的条纹、屠夫剖腹产的接缝。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


néokantisme, néolactose, néolamarckisme, néo-latin, néolibéral, néolibéralisme, néolite, néolithique, néolitique, néologie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接