有奖纠错
| 划词

La présentation de la photocopie du passeport du bénéficiaire.

缴交领证人护照的影印本

评价该例句:好评差评指正

Le rapport issu de l'enquête n'indique pas d'où provenait la photocopie.

调查报告没有说明影印本是从哪一副本复印的。

评价该例句:好评差评指正

Une copie du budget adopté par le Comité de gestion a été remise au Comité consultatif, à titre d'information seulement.

咨询委到了管理委通过的预算的影印本

评价该例句:好评差评指正

En outre, des membres du personnel pénitentiaire auraient manipulé son Coran sans ménagement et sans respect, le dissuadant de pratiquer librement sa religion.

还有报告称,监狱警官肆意和轻蔑地处置他手中的古兰经影印本,抑制对宗教的自由信奉。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que les délégations en ont reçu copie, que ce soit par facsimilé, par courrier électronique ou par tout autre moyen de communication.

希望各代表团已经通过传真、电子邮件或他通讯手段,收到影印本

评价该例句:好评差评指正

14 L'auteur joint une copie des observations du Solicitor General relatives au mémoire d'appel, ainsi que de sa propre réponse à ces observations.

14 提交人提供了副检察长对上诉辩护状的评论意见影印本及他本人对副检察长意见的答复。

评价该例句:好评差评指正

Cette méconnaissance des problèmes financiers était à l'origine de plusieurs des cas signalés, où des justificatifs insuffisants avaient été acceptés, par exemple des photocopies de bons de livraison ou de factures.

这一对财政问题缺乏了解的情况导致提出一些与接靠文件有关的意见,例如交货通知和发票影印本

评价该例句:好评差评指正

S'agissant de la proposition dont vient de donner lecture le représentant de l'Indonésie - la proposition du Mouvement des pays non alignés - je ne pense pas que tous les représentants aient un exemplaire de ce document.

关于印度尼西亚代表刚才提出的提议,即结盟运动提出的提议,我并认为所有代表都有该文件的影印本

评价该例句:好评差评指正

À titre de mesure provisoire de facilitation, certains pays (le Sénégal et d'autres) proposent d'accepter tout simplement des documents scannés (équivalant à une photocopie numérique) comme documents valides pour les formalités relatives aux opérations commerciales.

作为一项临时的便利化措施,有些国家(塞内加尔等)建议接仅经扫描的文件(相当于数字影印本),作为贸易手续中的有效文件。

评价该例句:好评差评指正

Une enquête menée par le Service de sécurité intérieure néerlandais aurait révélé que la photocopie obtenue par la presse ne provenait pas du document détenu par le Ministre des affaires des Antilles néerlandaises et d'Aruba ou un autre responsable néerlandais.

荷兰国内安全局进行了调查,结果据说发现泄漏的影印本是从荷属安的列斯和阿鲁巴事务大臣或他荷兰官手上的文本复印的。

评价该例句:好评差评指正

Si le Conseil me le permet, nous passerons maintenant en revue les progrès et les problèmes que nous avons connus dans la mise en œuvre de la feuille de route - dont des exemplaires ont été distribués, croyons-nous, à tous les membres du Conseil.

安理,我们现在要谈一谈我们在执行路线图方面经历的进展和问题——我们认为,路线图影印本已分发安全理事每位成

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défectif, défection, défectionnaire, défective, défectivité, défectoscope, défectoscopie, défectueuse, défectueusement, défectueux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语专听写训练

J’ai inspecté les photocopies que vous avez laissées hier soir sur ma table.

我检查了昨晚留在我桌子上

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


défense, défense-recours, défenseur, défensif, défensive, défensivement, déféquer, déférant, déférence, déférent,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接