Si l'on excepte Marie, tout le monde a compris l'allusion.
除了玛丽以,
都听出了这一影射。
M. Cheok (Singapour) dit que l'examen de la question de l'Équipe spéciale d'investigation concernant les achats a été marqué par des allusions et des affirmations mensongères qui, malheureusement, provenaient le plus souvent de sources non désignées au sein de l'Organisation.
Cheok先生(新加坡)说,对采购问题工作队问题进行的讨论的特点,是影射和误异,遗憾的是这种影射和误异大多数来自于本组织内未透露姓名的来源。
Certains observateurs ayant fait référence personnellement à des experts de la Sous-Commission, le Président a fait une déclaration engageant tous les observateurs à s'abstenir de toutes affirmations calomnieuses ou insinuations concernant l'intégrité et l'impartialité des membres de la Sous-Commission.
鉴于一些观察提到了小组
专家个
,主席发表一项声明,呼吁所有观察
不要对小组
的品德和公正性进行中伤或影射攻击。
Si dans cet arrêt la Cour se prononçait sur un cas bien précis, sa décision constitue un précédent important et la Cour pourrait à l'avenir être saisie d'autres affaires d'amnistie en faveur de membres de l'armée et des forces de sécurité.
尽管最高法院仅是对一个案件做出判决,但其效果影射到对其他军
和武装力量成
的赦免,使之在不久的将来也
步其后尘来到最高法院听候判决。
En même temps, comme ma délégation l'a indiqué au cours des débats sur ce thème, l'ONU a fait l'objet de nombreuses accusations, insinuations et déformations, dont la plupart ont malheureusement été le fait de Membres de l'Organisation, voire de l'Équipe spéciale d'investigation.
但是,与此同时,正如我国代表团在该问题的讨论过程中指出,联合国曾经遇到许多的指责、影射和误导,而且不幸的是,其中许多来自联合国成国,甚至来自采购问题工作队。
L'Ambassadeur de la République arabe syrienne a parlé du système politique et électoral israélien et a fait allusion, presque invariablement de façon erronée, à ce qui, selon lui, motive les gouvernants, les candidats et les élus en Israël. Je dirai que le processus électoral et politique en Israël est libre et démocratique.
尊敬的叙利亚大使提到以色列的政治制度和选举制度,影射他所认为的以色列领导
、候选
和官
的动机,但大多是错误的。
Mais je vois toujours dans vos journaux et dans vos déclarations des insinuations selon lesquelles l'Ouganda ne soutient pas le processus de paix au Congo; mais c'est nous qui avons négocié l'Accord de cessez-le-feu de Lusaka qui a prévu la mise en place d'un gouvernement de transition et l'organisation d'élections, etc.
但是我经常看到报纸和声明中影射,乌干达不支持刚果的和平进程;可正是我们谈成了规定成立过渡政府和举行选举等事项的《卢萨卡停火协定》。
Par ailleurs, je crois aussi, en réfléchissant sur la péroraison de l'Ambassadeur Abou El-Gheit, à savoir sa réflexion « hématique » insinuant insidieusement la suprématie du sang israélien sur le sang palestinien, que ce propos, pour le moins impropre, se coagule dans la plus visqueuse des vases démagogiques jamais produites devant ce Conseil.
此,考虑到阿布勒盖特大使的长篇论述——他关于以色列的血液优越于巴勒斯坦
血液的恶意影射——我认为他的发言至少是不恰当的,是安理
所听到的最恶毒的煽动手法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette allusion au tonnerre, dont Gavroche, en sa qualité de philosophe du dix-neuvième siècle, acceptait toutes les conséquences, fut suivie d’un large éclair, si éblouissant que quelque chose en entra par la crevasse dans le ventre de l’éléphant.
伽弗洛什是以十九世纪哲学家的态度接受雷雨的全部效果的,可他的话刚一影雷声,立即来了一道极其强烈耀眼的闪电,某种东西还从那裂缝里钻进象肚子。