Henri IV a mis fin aux guerres de religion.
亨利 4 世使宗教战争得以结束。
Les Grecs ont civilisé de nombreux pays méditerranéens.
古希腊人使许多地中海国家得以开化。
Grâce à toi,le soleil s'élève tous les jours!
因为有你,每天的太阳才得以升起!
En conséquence, les différends dégénèrent et des situations potentiellement dangereuses explosent.
结果争端得以发展,潜在的危险局势得以爆炸。
Nous avons à conserver la liberté sauvée avec tant et tant de peine.
我们要维护我们历尽千辛万苦才得以恢复的自由。
La foi dans la gestion de l'intégrité, l'entreprise de prospérer.
秉着诚信的经营理,业务得以蓬勃发展。
La mondovision a été inaugurée grâce au satellite américain Telstar .
多亏美国的通信全球电转播得以实现。
Nous n'avons pas encore réussi à stabiliser pleinement l'Afghanistan.
我们尚未得以稳定阿富汗。
Un guide, on se relève de sa chute, moment favorable, protection.
向导,使人们得以免于灾难,这是一个幸运的时刻,一种保护。
Nous devons veiller à sa mise en œuvre.
我们必须确保它得以实现。
La recommandation n'a pas été pleinement appliquée.
本项建议尚未得以全面执行。
Le plan Marshall a permis à l'Europe de se développer.
马歇尔计划使欧洲得以发展。
Les deux organisations estiment que 3 millions de vie ont pu être sauvées depuis 1996.
两组织认为自1996年以来有三百万人的性命因而得以保全。
Par ailleurs, la question des enlèvements n'a pas encore été élucidée.
此外,绑架事件仍未得以解决。
Le respect de la discipline continue de s'améliorer.
纪律遵守的情况继续得以改善。
C'est grâce aux femmes libanaises que la structure de la société a survécu.
黎巴嫩妇女使社会结构得以幸存。
En les défendant, nous préservons des cultures qui font la richesse de notre humanité.
而保这些语言又能让那些令我们人类更丰富多采的文化得以保存。
De ce fait, plus de 85 000 enfants de plus ont une chance de survivre aujourd'hui.
000多名儿童今天因此得以存活下来。
Il peut être prolongé conformément aux dispositions prévues par la loi.
按照法律规定,上述期间得以延长。
C'est ainsi que le problème des enfants non déclarés a été résolu.
未登记的儿童问题由此得以解决。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Et euh… depuis, ça s’est perpétué, la tradition a continué.
此后,这项传统流传下来,延续。
Elles permettent la survie des plantes, la multiplication des plantes.
它们使的植物生存,植物繁殖。
Le virus est transmis par voie sexuelle et sanguine.
重生。
C’est ainsi qu’il put trover une seconde lumière.
由此重见光明。
Un pont, c'est ce qui permet de traverser une rivière.
桥使我们过河。
Le sang, C'est ce qui permet à ton corps de fonctionner.
血液使身体运转。
Hier dimanche, les opérations de vote ont donc pu se tenir.
因此,选举。
Grâce à cette reconnaissance, le palais a pu être entretenu.
多亏这种认可,宫殿才能维持。
Mais grâce à certains atouts, ils ont prospéré.
但由于某些优势,它们繁殖。
Il existe grâce à la différence de température entre les tropiques et les pôles.
多亏了热带和极地温差存。
Il se détend alors, de manière à pouvoir gonfler plus facilement.
胃会放松下来,更容易胀大。
Et depuis cette date, nos deux langues, se mélangent.
从那时起,我们的两门语言混合。
Grâce à la protection de deux généraux toutes les nuits, l'empereur arrivait à bien dormir.
两位武将夜夜护驾,皇帝才安寝。
Ce qu'elle appelle ces désirs orgueilleux peuvent enfin advenir.
她所谓的骄傲欲望,终于实现。
En croisant les doigts, on espère qu'une chose va se produire.
通过交叉手指,我们希望某事发生。
Et bien l'humilité, c'est la meilleure arme pour réussir dans la vie.
谦逊是使人生成功的最好武器。
C’est grâce à lui que la médecine traditionnelle chinoise existe.
正是因为他,传统中医才存。
Et ce sont d'ailleurs ces documents qui ont permis d'écrire cet épisode !
正是这些文件让我们写下这一集!
Mais la forêt, bien que meurtrie, était sauvée.
森林虽然受到重创,但依然存续。
Il nous permet d'aller de l'avant.
它使我们前。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释