有奖纠错
| 划词

La dernière condition préalable est que les États s'acquittent intégralement de leurs engagements internationaux.

完全履行其际承诺是最后一个

评价该例句:好评差评指正

Ces caractéristiques comptent parmi les conditions nécessaires d'une croissance économique soutenue et d'un développement durable.

这些特性都是经济增长和发展的

评价该例句:好评差评指正

L'ordre doit comporter les conditions exigées ci-dessus conformément à l'ordre du juge (action en justice).

这项命令须包括法官命令中提到的上述强制性(以采取法律行动或作出判决)。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc indispensable, pour des raisons de santé publique, de mettre en place des services d'assainissement des eaux usées.

因此,提供废水处理服务是公共健康的重要

评价该例句:好评差评指正

Un développement économique significatif suppose un développement industriel, mais pour cela il faut aider les pays pauvres dans ce processus.

工业发展是取得切实的经济发展的,但需要提供援助以帮助穷进行发展。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a également commencé de réaliser une étude sur les contraintes d'exploitation ou critères de résultat, qui devrait prochainement paraître.

另外,秘书处发起进行了一项绩效研究,这项研究报告不久将予公布。

评价该例句:好评差评指正

Pour assurer la stabilité macroéconomique et, partant, l'accès aux capitaux étrangers, il importe de faire preuve de prudence en matière budgétaire.

确保宏观经济稳定从而获得外资本的一项重要是审慎的财政政策。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il est indispensable qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

法庭所在地设有便于使用的适当图书馆设施是法庭有效运作的之一。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le Tribunal puisse fonctionner efficacement, il faut absolument qu'il dispose, à son siège, d'une bibliothèque correspondant à ses besoins.

在法庭所在地设立一个便于使用,藏书适当的图书馆是法庭有效运作的一个

评价该例句:好评差评指正

Il est maintenant généralement admis que la bonne gouvernance n'est pas un luxe mais une nécessité vitale pour assurer un développement durable.

现在大家普遍认识到良治不是奢侈品,而是发展的重要

评价该例句:好评差评指正

Pour que l'économie progresse, encore faut-il qu'il y ait une culture d'entreprise, des investisseurs audacieux et un cadre juridique et institutionnel sain.

经济进步的包括企业家文化、投资者大胆无畏以及法律和体制健全。

评价该例句:好评差评指正

Réaliser l'universalité des traités de non-prolifération et de désarmement, en particulier du Traité de non-prolifération, est à cet égard une impérieuse nécessité.

实现不扩散和裁军约的普遍性,特别是《不扩散约》,是这方面的

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas exagéré de dire qu'ils considèrent de ce fait les discussions sur les conditions nécessaires au développement comme une perte de temps.

所以毫不夸大地说,他们认为关于发展的的讨论是浪费时间。

评价该例句:好评差评指正

L'équipe chargée du programme doit être composée d'un responsable chevronné et de cadres expérimentés et d'un personnel d'appui en nombre suffisant, dotés des qualifications nécessaires.

须为讲卫生运动小组配一位资深小组长和人数充足、具有适当的长期专业人员和辅助人员。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九第二项所规定之者,予以罢免。

评价该例句:好评差评指正

Parmi ces conditions figurent, notamment, la protection sociale, la protection du travail (contrat de travail), la stabilité, le nombre d'heures travaillées, la rémunération, l'environnement du travail.

这些包括社会保护、就业保护(就业合同))、稳定性、工作时间、收入、工作环境等等。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil peut, sur la recommandation de l'Organe, révoquer un membre de l'Organe qui ne remplit plus les conditions requises au paragraphe 2 de l'article 9.

理事会得根据管制局之建议,将麻管局委员已不复具有第九第二项所规定之者,予以罢免。

评价该例句:好评差评指正

L'alinéa 3) de l'article 47 de la Constitution consacre l'égalité dans l'accès aux fonctions publiques non électives, sans autre critère de choix que celui de la compétence.

《宪法》第47第3款保证担任无(合适即)、非选举的公共职务的平等权。

评价该例句:好评差评指正

Voilà pourquoi nous proposons que nos efforts actuels servent d'expérience à d'autres régions pour définir les conditions préalables nécessaires à la réalisation de progrès dans ce domaine.

因此,我们提议,我们当前的努力应放在汲取其他区域的经验上,以了解在本区域取得进展的

评价该例句:好评差评指正

D'après le rapport, l'avortement est un « délit justiciable de sanctions pénales » mais le juge peut, si certaines conditions sont réunies, renoncer à la peine (p. 71 et 72).

报告指出堕胎“须受到刑事制裁”和“当满足下列时,法官以免除实施刑罚”(第60页)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


包装和装潢, 包装货船, 包装货容量, 包装机, 包装料, 包装喷射油, 包装钳, 包装情况, 包装商品, 包装物,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接