有奖纠错
| 划词

Le traité est resté lettre morte.

条约一纸空文。

评价该例句:好评差评指正

Le garçon indien est enfin devenu son ami.

那个印度男孩最终朋友。

评价该例句:好评差评指正

Toutes ces décisions sont l'objet de railleries.

所有这些决定都大家所对象。

评价该例句:好评差评指正

L'écart financier constitue entre eux une barrière infranchissable.

经济上差距他们间不可逾越旳隔阂。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont cousins par alliance.

通过联姻,他们关系堂表兄弟。

评价该例句:好评差评指正

L'Etat s'est rendu acquéreur du tableau .

国家此画买主。

评价该例句:好评差评指正

Les océans deviennent la poubelle de la planète.

海洋垃圾场。

评价该例句:好评差评指正

La réunion de ces petits ruisseaux forme une rivière.

这些小溪汇合一条河。

评价该例句:好评差评指正

Cette pièce a été aménagée en salle de lecture.

这个房间布置阅览室。

评价该例句:好评差评指正

Avec le temps, les deux fêtes ont fusionné en une seule.

这两个节日就合并一个。

评价该例句:好评差评指正

Ce ballet a été l'apothéose du festival.

这出芭蕾艺术节

评价该例句:好评差评指正

Elle s'est faite la championne du vote des femmes.

妇女选举权捍卫者。

评价该例句:好评差评指正

Finalement la mémoire et la solitaire devenait unique.

最终,那些记忆和孤独唯一守望。

评价该例句:好评差评指正

Et Barbibulle devenu capitaine fait appareiller son navire.

巴巴比布勒如愿船长并扬帆起航

评价该例句:好评差评指正

Même si elle est une femme, elle devient le préfet.

尽管是个女人,还是省长。

评价该例句:好评差评指正

Le garcon imagine déjà qu’il est le gendre du roi.

小儿子觉得自己已经国王女婿

评价该例句:好评差评指正

Ces nouilles trop cuites sont une vraie pâte.

这些面条煮得太烂, 简直一团糨糊。

评价该例句:好评差评指正

La plus belle qualité de Pelletier, en fait, devenait parfois son plus gros défaut.

Pelletier最大亮点,恰恰又他最大弱点。

评价该例句:好评差评指正

Un excès de politesse est donc une preuve de trahison.

如此这般,过分讲究礼仪也叛国罪证。

评价该例句:好评差评指正

Michel est parti à la campagne et est devenu artisan.

米歇尔去农村并且一名手工业者。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dépaillé, dépailler, dépaissance, dépakine, dépalissage, dépalisser, dépaneur, dépannage, dépanner, dépanneur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

Je me suis retrouvée chef d'entreprise, capitaine de bateau !

我自己公司董事,掌舵人!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Le sale gosse est devenu le saint des pauvres.

臭小子穷人的圣人。

评价该例句:好评差评指正
《流浪地球》法语版

C'était là-bas que se trouvaient les tuyères de la fusée terrestre.

火箭喷口的护圈。

评价该例句:好评差评指正
莫泊桑短篇小说精选集

Cette lettre était devenue l'évangile de la famille.

这封信我们家的福音书。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Le papillon est réussi, l’homme est raté.

蝴蝶功,人却失败

评价该例句:好评差评指正
法语生存手

Mais elle est devenue l'une des victimes de Tilikum.

的受害者之一。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Un seau plein fut rouge en un instant.

一桶水一会儿就红色。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Alors, maintenant, je suis « cet humain » ?

“我现在这个人类?”

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四

J’étais fier , je me sentais devenu une grande personne.

我很自豪;我感觉自己大人。

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

De nos jours, la fête de l'eau est un paysage du Yun Nan.

现在,泼水节云南的一道风景。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Les télégrammes restèrent alors notre seule ressource.

于是,电报我们惟一的通讯手段。

评价该例句:好评差评指正
春节特辑

Puis fatalement, le bœuf était le deuxième.

然后,牛自然而然第二位。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ils étaient les intrus qu'on veut oublier.

他们闯入活人生活的必须忘记的不速之客。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Je mets un peu de sel, et ça fait un apéro.

我放一点盐,这就开胃菜。

评价该例句:好评差评指正
你在哪

C’est pour lutter contre les miennes que j’ai voulu devenir journaliste.

我就是为对抗恐惧,才一名记者。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

S'ils ont été préparés correctement, ils devraient avoir bien évolué au cours du week-end.

如果配得对,过个周末应该

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Vous serez alors un ou une stagiaire.

于是你就一名实习生。

评价该例句:好评差评指正
Topito

L’ancien fumeur est un nouveau riche.

昔日的烟民新的富翁。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Donc l'herbe à fumer en verlan ça donne la beuh.

所以,烟草反过来说就beuh。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Elle le voyait pape, elle le voyait Premier ministre comme Richelieu.

看见他成教皇,黎塞留一样的首相。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déparasite, déparasiter, Deparcieux, Depardieu, dépareillé, dépareiller, déparer, déparié, déparier, déparisianiser,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接