有奖纠错
| 划词

La lecture de l'immigration comme menace contre l'identité nationale va de paire avec la perception de la mondialisation comme processus d'uniformisation culturelle.

将移民现象描述民族特征威胁与将全球化视为文化趋同过程是齐头并进

评价该例句:好评差评指正

Même lorsque la cession d'une créance est effectuée à titre de garantie, l'opération est parfois structurée comme un transfert immédiat au cessionnaire.

即使是以担保方式进行应收款转让,交易有时也会安受让人直接转让。

评价该例句:好评差评指正

Dans chaque paire, composée d’une photo de Sun Miao et d’une de Jean-Marie, il y a un lien : un même thème, un même objet, deux personnages qui ont une attitude similaire.

孙淼,一让玛丽,这就构了每一展出。一样主题,一样,两个有着相似态度人,这是这些照片之间联系。

评价该例句:好评差评指正

Pour prendre de bonnes décisions et mettre en œuvre des programmes efficaces, il faut pouvoir s'appuyer sur des données utiles. Il importe donc d'analyser les données afin d'en faire un produit utile à l'intention des décideurs.

正确决策和出色方案制订都是以准确信息为基础,这一事实要求数据进行分析,将数据变换决策者有用

评价该例句:好评差评指正

L'un des principaux avantages qu'il y avait à se concentrer sur les questions relatives à l'infrastructure à clef publique était que l'on pouvait ainsi structurer plus facilement les règles uniformes par référence à trois fonctions (ou rôles) associées aux paires de clefs, à savoir la fonction d'émetteur de la clef (ou titulaire), la fonction de certification et la fonction de confiance.

侧重于公用钥匙基础设施问题主要好处之一是,便利于按照钥匙三种功能(或用)来设计“统一规则”结构,三种功能分别为:钥匙签发人(或订户)功能、验证功能和依赖功能。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thyréo, thyréo-, thyréogène, thyréopathie, thyréoprive, thyréoptose, thyréose, thyréostimuline, thyréotoxicose, thyréotrope,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Compréhension orale 2

On rentrait toujours toutes les deux.

我们通常都是成双成对

评价该例句:好评差评指正
Édito A2

Homme : Vous préférez un lit double ou des lits jumeaux ?

想要双人床呢,还是成对单人床呢?

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Bien des couples et bien des familles, en effet, n'avaient pas d'autre apparence que celle de promeneurs pacifiques.

原来,许多成双成对人,不少人,看上去都只不过正在安地散步。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Je n’ai pas une roue toute faite pour votre cabriolet. Deux roues font la paire. Deux roues ne vont pas ensemble au hasard.

“我没有轮车准备好轮子。轮子总是一对对配好。两个轮子不是偶然碰上就能成双成对。”

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité

Mais on sait que le mot s'emploie également au figuré pour désigner, par exemple, des paires d'objets semblables, souvent disposées de façon symétrique.

但我们知道个词也被用来比喻,例如, 成对相似物体,通常对称排列。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

La mariée avait le cordon de son soulier gauche dénoué ; et, comme elle le rattachait, au pied de la statue de Louis XIV, les couples se serrèrent derrière elle, attendant, plaisantant sur le bout de mollet qu’elle montrait.

新娘左脚鞋带散了,在路易十四铜像前系紧鞋带,成双成对人们拥在她后面,等着她,却对着她露小腿肚发阵阵窃笑。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


thyroïdienne, thyroïdisme, thyroïdite, thyroïdothérapie, thyronine, thyrotomie, thyrotoxicose, thyrotrophine, thyrotropine, thyrotropisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接